Mit 66 Jahren traducción al Inglés

Udo Jürgens

Traducir a

You're gonna be surprised when I'm a pensioner
Ihr werdet euch noch wundern, wenn ich erst Rentner bin
As soon as the stress is over, I'll pop off
Sobald der Stress vorbei ist, da lang ich nämlich hin
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Then I'll casually blow my remaining hair back
Dann föhn ich äußerst lässig das Haar, das mir noch blieb
I'll pull in my belly and play hot guy
Ich ziehe meinen Bauch ein und mach auf heißer Typ
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh

And if the people look at me indigantly and strictly
Und sehen mich die Leute entrüstet an und streng
I'll say: "My dears, you're up way too tight"
Dann sag ich: "Meine Lieben, ihr seht das viel zu eng"

At 66 years (66), that's where the life begins
Mit 66 Jahren (66), da fängt das Leben an
At 66 years, that's when you have fun (at 66)
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran (mit 66)
At 66 years, that's when you start to be
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66 years, it's long from over
Mit 66 ist noch lang noch nicht Schluss

I'll buy myself a motorbike and a leather dress
Ich kauf mir ein Motorrad und einen Lederdress
And race around with 110hp
Und fege durch die Gegend mit 110 PS
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
I'll sing songs in the city park, everyone will be amazed
Ich sing im Stadtpark Lieder, dass jeder nur so staunt
And play guitar on top with awesome sound
Und spiel dazu Gitarre mit einem irren Sound
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh

And with the other buddies from the pensioner's association
Und mit den andren Kumpels vom Pensionärsverein
I'll open up a band and we'll jazz immensely
Da mach ich eine Band auf und wir jazzen ungemein

At 66 years (66), that's where the life begins
Mit 66 Jahren (66), da fängt das Leben an
At 66 years, that's when you have fun (at 66)
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran (mit 66)
At 66 years, that's when you start to be
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66 years, it's long from over
Mit 66 ist noch lang noch nicht Schluss
Long from over
Lang noch nicht Schluss

And in the evening, I'll get on my way with grandma
Und abends mache ich mich mit Oma auf den Weg
Because we're going to be rocking at the disco
Da geh′n wir nämlich rocken in eine Diskothek
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
In the summer, I'll bind flowers around my thinker's forehead
Im Sommer bind ich Blumen um meine Denkerstirn
And tramp to San Francisco to cure my Rheumatism
Und tramp nach San Francisco, mein Rheuma auskurier'n
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh

And full of pride, my grandson Waldemar announces
Und voller Stolz verkündet mein Enkel Waldemar
"That crazed old guy, that's my grandpapa"
"Der ausgeflippte Alte, das ist mein Opapa"

At 66 years (66), that's where the life begins
Mit 66 Jahren (66), da fängt das Leben an
At 66 years, that's when you have fun (at 66)
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran (mit 66)
At 66 years, that's when you start to be
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66 years, it's long from over
Mit 66 ist noch lang noch nicht Schluss

At 66 years (66), that's where the life begins
Mit 66 Jahren (66), da fängt das Leben an
At 66 years (66), that's when you have fun
Mit 66 Jahren (66), da hat man Spaß daran
At 66 years (66), that's when you start to be
Mit 66 Jahren (66), da kommt man erst in Schuss
At 66 years, it's long from over (at 66)
Mit 66 Jahren ist noch lange noch nicht Schluss (mit 66)

At 66 years (66), that's where the life begins
Mit 66 Jahren (66), da fängt das Leben an
At 66 years (at 66), that's when you have fun
Mit 66 Jahren (mit 66), da hat man Spaß daran
At 66 years (66), that's when you start to be
Mit 66 Jahren (66), da kommt man erst in Schuss
At 66 years, it's long from over (at 66)
Mit 66 Jahren ist noch lange noch nicht Schluss (mit 66)

At 66 years (66), that's where the life begins
Mit 66 Jahren (66), da fängt das Leben an

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch