Traducir a
Qui est celui dont la chanson ne sonne pas particulièrement joyeuse ?
Wer ist der, dessen Lied nicht besonders fröhlich klingt?
Celui qui ne rit que de temps en temps, celui qui vous offre rarement des fleurs
Der nur dann und wann mal lacht, der dir selten Blumen bringt
Qui est la personne dont vous ne recevez pas souvent le courrier ?
Wer ist der, dessen Brief dich nicht allzu oft erreicht?
Celui qui est si difficile à tenir et qui ressemble davantage au vent
Der so schwer zu halten ist und der mehr dem Winde gleicht
Qui est celui ou celle dont les paroles vous rendent parfois triste ?
Wer ist der, dessen Wort manches Mal dich traurig stimmt?
Celui qui a rencontré trop de gens, celui qui vous vole vos rêves
Der zu viele Menschen traf, der dir deine Träume nimmt
Qui est cette personne dont le regard est si difficile à comprendre ?
Wer ist der, dessen Blick man nur allzu schwer versteht?
Il est toujours plein de doutes, il suit son propre chemin.
Der stets voller Zweifel ist, seine eigenen Wege geht
Qui est celui dont la chanson n'est pas très propice à la danse ?
Wer ist der, dessen Lied nicht so gut zum Tanzen ist?
Celui qui recherche toujours l'été, mais n'oublie jamais l'hiver
Der den Sommer immer sucht, doch den Winter nicht vergisst
Qui est celui qui, lorsqu'il rit, n'est jamais loin de la pluie ?
Wer ist der, wenn er lacht, ist der Regen nicht mehr weit?
Et un ami lui rend souvent visite, nommé Solitude.
Und ein Freund besucht ihn oft mit dem Namen Einsamkeit
Qui est celui dont le bonheur ne dure que quelques instants ?
Wer ist der, dessen Glück doch nur Augenblicke währt?
Celui qui ne croit plus à beaucoup de choses, mais qui en désire tant
Der an vieles nicht mehr glaubt, doch so vieles begehrt
Qui est celui qui ne voit toujours que des ombres dans la lumière ?
Wer ist der, der das Licht immer nur voll Schatten sieht?
Celui qui fuit sans cesse loin de vous et loin de lui-même
Der so rastlos vor dir und vor sich selber flieht
Qui est celui dont la chanson sonne trop mélancolique ?
Wer ist der, dessen Lied allzu sehr nach Wehmut klingt?
Il parvient d'une manière ou d'une autre à exprimer ce qu'il aime et comment il vit.
Was er liebt und wie er lebt irgendwie zum Klingen bringt
Qui est cette personne avec qui vous vivez alors qu'il existe certainement de meilleures options ?
Wer ist der, mit dem du lebst, wo′s bestimmt doch Bess're gibt?
C'est moi, et c'est moi qui t'aime.
Der bin ich und ich bin der, der dich liebt
C'est moi, et c'est moi qui t'aime.
Der bin ich und ich bin der, der dich liebt
