Traducir a
Je me déplace, j'ai vu beaucoup de choses
Ich komm herum, hab viel geseh′n
Istanbul, New York, Athènes
Istanbul, New York, Athen
Mais partout je suis un peu triste
Doch überall bin ich 'n bisschen traurig
Et à Rio dans le vent du soir
Und in Rio im Abendwind
Un bel enfant dans chaque bras
In jedem Arm ein schönes Kind
Je suis toujours si triste
Immer bin ich irgendwie so traurig
Ou à Munich, dans une brasserie de village
Oder in München, in so ′nem Dorfbräuhaus
Je me demande, légèrement étourdie : Où diable suis-je chez moi ?
Frag ich mich leicht bedröhnt: "Wo bin ich bloß zuhaus?"
Je reste cool à Venise
Ich stehe cool in Venezia
Ce qu'il ne faut pas boire au Harry's Bar
Mit 'nem Drink in Harry's Bar
Et encore une fois, je suis en quelque sorte si triste
Und wieder bin ich irgendwie so traurig
Par une chaude nuit au Caire
In ′ner lauen Nacht in Kairo
J'embrasse les filles de Pharaon
Küss ich die Töchter des Pharao
Et pourtant, je suis en quelque sorte si triste
Und bin trotzdem irgendwie so traurig
J'écoute des opéras à Bayreuth
Ich höre Opern in Bayreuth
Il me manque un petit quelque chose
Da fehlt mir eine Kleinigkeit
Et d'une certaine manière, je suis à nouveau si triste
Und irgendwie bin ich wieder so traurig
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas vraiment heureux
Ich weiß nicht, warum ich nicht so richtig happy bin
Et après un moment, ça me revient
Und nach ′ner Weile kommt's mir wieder in den Sinn
Il y a un boulevard
Da gibt es so ′nen Boulevard
La grande liberté aussi très proche
Die große Freiheit auch ganz nah
Et je sais que je suis attiré par le Kiez
Und ich weiß, mich zieht's zum Kiez
Reeperbahn, j'arrive
Reeperbahn, ich komm an
Tu es excitée, je peux
Du geile Meile, auf die ich kann
Reeperbahn, tout est clair
Reeperbahn, alles klar
Vieille salope de gangster, je suis de retour
Du alte Gangsterbraut, jetzt bin ich wieder da
Davidwache, Schmidts, Docks, Chicago, Café Keese, Top Ten, Salmob, Freiheit 36
Davidwache, Schmidts, Docks, Chicago, Café Keese, Top Ten, Salmob, Freiheit 36
Brésil tropical, La Paloma, Herbertstraße, Prinzenbar, Grünspan, Klimbim
Tropical Brasil, La Paloma, Herbertstraße, Prinzenbar, Grünspan, Klimbim
Et où est le nouveau Star Club ?
Und wo ist der neue Starclub?
Que ce soit dans le métro de Vienne
Ob im Underground von Wien
Des filles fraîches à genoux
Freshe Mädels auf den Knien
Je suis un peu triste partout
Überall bin ich ′n bisschen traurig
Ou même dans l'Himalaya
Oder sogar im Himalaya
Si proche de l'illumination
Der Erleuchtung schon so nah
Je suis toujours si triste
Immer bin ich irgendwie so traurig
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas vraiment heureux
Ich weiß nicht, warum ich nicht so richtig happy bin
Et après un moment, ça me revient
Und nach 'ner Weile kommt′s mir wieder in den Sinn
Il y a un boulevard
Da gibt es so 'nen Boulevard
La grande liberté aussi très proche
Die große Freiheit auch ganz nah
Et je sais que je suis attiré par le Kiez
Und ich weiß, mich zieht's zum Kiez
Reeperbahn, j'arrive
Reeperbahn, ich komm an
Tu es excitée, je peux
Du geile Meile, auf die ich kann
Reeperbahn, tout est clair
Reeperbahn, alles klar
Vieille salope de gangster, je suis de retour
Du alte Gangsterbraut, jetzt bin ich wieder da
Reeperbahn, j'arrive
Reeperbahn, ich komm an
Tu es excitée, je peux
Du geile Meile, auf die ich kann
Tu t'es relevé de toute la saleté
Bist auferstanden, aus all dem Siff
Nous accostons maintenant à nouveau avec notre navire
Jetzt legen wir wieder an mit unserm Schiff
Reeperbahn, vieille mariée
Reeperbahn, alte Braut
Je n'aurais jamais pensé que tu pourrais faire un tel retour.
So′n Comeback hätt ich dir gar nicht zugetraut
Reeperbahn, quoi qu'il arrive
Reeperbahn, egal, was war
Vieille salope de gangster, maintenant tu es de retour
Du alte Gangsterbraut, jetzt biste wieder da
