Traducir a
Minhas ambições para dirigir a beira de um maldito penhasco
My ambitions as a rider is to drive right off a fucking cliff
Estrada fica congelada no tempo frio
Road stay froze in cold weather
O $now Leopard ao menos conduz
The $now Leopard don′t even grip
Flutuando no oceano, numa montanha-russa, veja a queda!
Floating in the ocean, rollercoastin', watch the fuckin′ dip
Coronhada da pistola na porra dos seus lábios
Pistol whip your fucking lips
Te reparto com o maldito pente
Split you with the fucking clip
$ui, $ui, $uicideboy, vadia
$ui, $ui, $uicideboy, bitch
$lick é quem faz os tijolos de droga
$lick the one who whips the brick
Quem sou eu, garoto?
Who am, who am I, boy?
Muleque corte seu pulso e irei te adicionar na lista
Slit your wrist, I'll add you to the list
(Ruby não existe)
(Ruby does not exist)
Criada por esquizofrênicos, bem ao lado da sua cama quando eu ando na ponta dos pés.
Raised by the schizos, right next to your bed when I tiptoe
Dez-quatro, eu sou o psicopata, Michael.
Ten-four, I'm the psycho, Michael
Poucas luzes até as armas fazerem um show de luzes
Lights low ′til them guns make a light show
Maconha da original
Oz. of the OG
Desaparecendo com a brisa da noite
Fade away with the night breeze
Glocks pretas no porta-malas
Black Glocks in the trunk
Fumo um baseado inteiro agora, eu não me importo
Face a whole blunt, now I don′t give a fuck
Estou na sétima rodada, o carro pode ter sido roubado.
I'm in the 7th rolling, car might be stolen
Vadia, meu porte está aberto, travando, brincando
Bitch, my carry′s open, loc'ing, jocsing
Meu baseado é grande, sempre fumando
My blunt be swollen, always smoking
Eu sou esse escravo com a corrente de ouro
I be that slave with the gold chain
Dirigindo na fuga
Ridin′ in the getaway
Jogo outra vadia pra fora
Throw another bitch away
Foda-se isso, eu vou morrer hoje
Fuck it, I'ma die today
