Traducir a
Me toca um som do $uicide pimpin', cara.
Play me some of that $uicide pimpin′, man
Seus filhos da puta, vocês são patéticos, estou farto de vocês.
You motherfuckers pitiful, I'm too sick of you
Sou uma imagem ambulante, vocês, rapazes, recarregáveis.
I′m a walking visual, you boys refillable
Imperdoável
Unforgivable
Se você me desafiar, vadia
Once you cross me, hoe
Agora você é uma mancha do caralho para Lil Cut Throat (pop!)
Now you a motherfucking stain to Lil Cut Throat (pop!)
Que a arma dispare
Let the gun bang
Os caras ficam de boca aberta, o mundo das drogas não é a mesma coisa.
Nuts hang, drug game ain't the same
"Selvagem" tatuado no meu rosto
"Savage" tatted on my face
Macaco cinzento
Grey ape
Motivo pelo qual fumamos maconha
Reason why we hotbox
Que se dane o distintivo, que se dane o policial, mesmo que a K esteja quente.
Fuck a badge, fuck a cop even if the K hot
Veja-me arrebentar em qualquer quarteirão
Watch me bust on any block
nó do lado norte
Northside knotty
Mira na espingarda
Scope on the shotty
Semi explode seu corpo
Semi blow ya' body
Tony agarrando o Tommy, vadia
Tony gripping on the Tommy, bitch
Eu arranco a cabeça de um morcego com os dentes, como se fosse o Ozzy.
I bite the head off a bat like I′m Ozzy
Tem algum problema, filho da puta? Vem me desafiar.
You got a problem motherfucker? Come and try me
Eu não sou nada parecido com o que vocês, moleques punks, querem ser.
I′m nothing like what you punk boys wanna embody
Norf, Norf, Lado Leste 9
Norf, Norf, East Side 9
Tony agarrando Tommy
Tony gripping Tommy
Brincadeira, você acaba levando um tiro na cabeça.
Fuck around end up get your body, autopsy
Eu sou aquele zumbi ambulante, sais de banho
I be that walking zombie, bath salts
Corpos devoradores
Eating bodies
Três helicópteros e uma espingarda atirando em todo mundo.
Three choppa's and a shotty shooting everybody
Cigarro molhado
Cigarette wet
Tocando Boosie Badazz
Bumping Boosie Badazz
Sob o efeito das drogas, dançando
On them drugs, jiggin′
Mandíbulas travadas, apertando os dentes.
Jaws locked clinching
Se você acha que estou brincando, vai ficar com vontade de acionar o gatilho.
Trigger finger itching if you think I'm kidding
Fumaça saindo do baseado que a gente tá fumando, garoto.
Smoke leaking from the sticky that we smoking, boy
Que se dane o Backwood, eu uso Swisher, mano.
Fuck a Backwood, Swisher′s what I use, boy
Fumo o que eu quiser, faço o que eu bem entender.
Smoke what I choose, do what I wanna do
Que se fodam você e (Ruby) seus amigos punks também
Motherfuck you and (Ruby) your punk friends too
Ruby Blunt acendeu meus pulmões, coçando, vadia, eu gosto da ardência.
Ruby blunt lit lungs itch, bitch, I like the sting
Fumando um baseado potente, pensando que sou o escolhido, vadia, eu sou um rei.
Smoking potent thinking I'm the chosen one, bitch, I′m a king
Consigo ouvir meus camaradas mortos cantando.
I can hear my dead homies sing
Agora meus olhos estão sempre doendo, enxugando lágrimas com anéis de diamante, sim, sim
Now my eyes always hurtin', wiping tears with diamond rings, yeah, aye
Espera aí, seu otário, quem disse que a gente se dá bem?
Hol' up fuckboy, who the fuck said we cool?
Cara, eu parei de fumar com os hypebeasts lá em 2002.
Man, I quit smoking with hypebeasts back in 2002
O que faz?
What it do?
Filho da puta, eu sou um idiota
Motherfucker, I′m a fool
Ruby Da Cherry está se divertindo com goblins.
Ruby Da Cherry is ghouling with goblins
Se você tem um problema, é melhor se mexer.
If you got a problem, then you better move
Do útero ao túmulo
From the womb to the tomb
Saindo cedo, saindo logo
Busting out early, busting out soon
Apague a cidade, estou de volta aos anos 30.
Black out the city, I′m back on them 30s
Em cerca de vinte minutos estaremos na lua, uh
In 'bout twenty minutes we′ll be on the moon, uh
As drogas me deixaram fodido, as vadias me drogaram, foda-se
Drugs got me fucked up, sluts got me drugged up, fuck
Esmague meu comprimido com um tapa na minha cara.
Slap my face against a pill to crush it up
Documento de identidade do governo me ajuda a ficar chapado.
Government ID helps me get high
Vejo estrelas no espelho como se estivesse olhando através de um raio brilhante.
Seeing stars in the mirror like I'm looking with a bright beam
Pintura verde limão, mas as rodas parecem do Spike Lee.
Lime green paint but the rims looking Spike Lee
Muito desleixado, talvez até arrogante.
Mighty sloppy, might be cocky
Estou na cena certa?
Am I in the right scene?
Altamente improvável, e eu apostaria nisso.
Highly unlikely, and I′m willing to fucking bet
Deixo uma xoxota molhada e depois deixo uma xoxota molhada.
Leave a pussy wet then I leave a pussy wet
Eu sou um veterinário, porra!
I'm a fucking vet
Eu sou uma ameaça do caralho
I′m a motherfucking threat
G59 o conjunto
G59 the set
G59 vai te fazer suar
G59 will make you sweat
"Eu não dou a mínima" é o meu maldito lema.
"I don't give a fuck" is my fucking epithet
Calce meus Nike Decades, encontre-me no Portão do Céu.
Lace up my Nike Decades, meet me at Heaven's Gate
7º distrito à beira do lago até a minha morte
7th Ward by the lake ′till my death
Você vai se recuperar da sua bebedeira na Bourbon Street.
You′ll come off of your drunken stupor from Bourbon Street
Sábado à noite!
Saturday night!
Levante-se a tempo de ir à missa no domingo de manhã.
Get up in time to go to mass on Sunday Mornin
E você diz a Deus que sente muito pela sua embriaguez.
And you tell God you're sorry for your drunkenness
Só para sair de novo hoje à noite e me embebedar mais uma vez.
Only to go back out tonight and get wasted again
