Chariot of Fire traducción al Francés

$uicideboy$

Traducir a

Tapette, tapette, fais marche arrière avant de saigner
Pussy, pussy boy, back up off me ′fore you bleed
Tapette, tapette, fais marche arrière avant de saigner
Pussy, pussy boy, back up off me 'fore you bleed

Fais marche arrière avant de saigner
Back up off me ′fore you bleed

J'ai des guérillas qui m'entourent, salope, j'suis César
I got guerillas that surround me, bitch, I'm Caesar
Ils de quoi je suis, ce gars du Sud, je suis tout le temps chagriné
They know what I'm ′bout, that boy out the south, forever I′m grieving
Tapette, tapette, fais un pas en arrière avant de saigner
Pussy, pussy boy back up off me before you bleed
On est des truands, salope, je prends ce dont j'ai besoin
We them crooks, bitch, I'm taking what I′m needing
Règle numéro une, je ne chie jamais là où je dors
Rule number one, I'm never shitting where I′m sleeping
Tu penses être l'unique, mais je suis celui qu'ils appellent Jésus
Think you the one, but I'm the one that they call Jesus
J'ai fais des chefs-d'œuvre, quitté le pays, tamponné quelques visas
Made masterpieces, left the country, stamped some visas
C'est maintenant mon royaume, j'mets mon drapeau puis je pars, reposes en pièces
This now my kingdom, put my flag up then I′m leaving, rest in pieces

Fuck boy ramène-toi, fuck boy ramène-toi
Fuck boy pull up, fuck boy pull up
Fuck boy ramène-toi, fuck boy ramène-toi
Fuck boy pull up, fuck boy pull up

Fuck boy, ramène-toi avec un flingue serré, ay attends
Fuck boy, pull up with a pistol gripped, ay hold up
P'tite salope, qu'est-ce tu putain de penses que c'est ?
Lil' bitch, what the fuck you think this is?
Ce n'est pas un jeu, on joue pas, ça suffit
This ain't a game, we ain′t playing, this is it
Ces crocs dans ta gorge, mec, j'ai une emprise
Those fangs in your throat′s range, boy, get a grip
Ombre s'entendant sans un nuage dans le ciel
Shadow expanding without a cloud in the sky
Un point noir là où le Soleil était autrefois
Black spot where the sun once was
C'est cette pleine lune
It's that full moon
Un cinglé plane à l'épreuve des balles plane au dessus de la tombe mâchant le buzz d'un autre
Bullet proof goon looming in a tomb chewing up someone′s buzz

Je n'ai jamais relâché les colombes, j'les ai enfermé et laissé pourrir
Never releasing the dove, keep 'em locked up and let ′em rot
J'laisse l'entièreté du troupeau se rassembler dans un point
Let the whole flock gather in a spot
Il y a un trou avec marqué "mieux vaut finir en complot" remplit d'insectes
There's a hole marked "Rather end a plot" flooded with bugs
Le sang qui s'écoulait en nous inonde les racines de la récolte
The blood that floods us, pools at the root of the crop

Desarrollado por musixmatch