Traducir a
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Scrimmy, Scrimmy (Slicky, Slicky)
Scrimmy, Scrimmy (Slicky, Slicky)
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Benzo, Enzo, 'Rari, la pédale qui est sur mes pieds (skrrt, skrrt, skrrt)
Benzo, Enzo, ′Rari, the pedal that's on my feet (skrrt, skrrt, skrrt)
Poussez-le vers l'avant, je sais juste où je veux être (être)
Push it to the front, I just know where I wan′ be (be)
Dans ta maison, dans ta chambre, regarde pas sous le lit (lit, nan)
In your house, in your room, don't look under the bed (bed, nah)
Northside sur la carte, je ne me reposerai pas jusqu'à ce que je sois mort (mort)
Northside on the map, I won't rest ′til I′m dead (dead)
Courir dans la rue avec un .9 dans la main (ouais-ouais, pow)
Running down the street with a .9 in my hand (yeah-yeah, pow)
Mettez-le à sa tête, dites-lui, "Je ne joue pas fair-play" (nah)
Put it to his head, tell him, "I don't play fair" (nah)
Videz le clip, finissez votre vie en une seconde (hah)
Empty the clip, end your life in a sec′ (hah)
Christ soit le roi, tu vas partir avec une bénédiction (ouais)
Christ be the king, you gon' leave with a blessing (yeah)
Vider les coquilles, entendre une mouche tomber (chut, chut)
Empty the shells, hear a pin drop (shh, shh)
Scrimmy bipolaire (quoi ?), bascule et je flop (je flop)
Scrimmy bipolar (what?), flip and I flop (I flop)
Changez-le vite (ouais, ouais), baisez jusqu'au dernier ennemi (quoi? Quoi?)
Switch it up quick (yeah, yeah), fuck every last enemy (what? What?)
Agis comme un ami, laisse une lame dans ton rein
Act like a friend, leave a blade in your kidney
Rata le tata (grrah), j'laisse ta cervelle s'éclabousser (bah)
Rata the tata (grrah), I let your brains splatter (bah)
Fuite partout (flip, flip) avec de la matière sanglante (ouais, ouais)
Leaking all over (flip, flip) with bloody matter (yeah, yeah)
Chemise dans mes mains, je m'assieds et je ris (ouais)
Shirt in my hands, I sit back and I laugh (yeah)
Putain d'affaire mentale, cercueil fermé où je dors
Mental fucking case, closed casket where I sleep
Ne fume que ce crack rock, je ne fume pas d'arbre
Only smoke that crack rock, I don′t smoke no tree
Frapper mes veines, mettre cette saleté sur mon nom (mon nom)
Banging my veins, put that dirt on my name (my name)
Diable à blâmer, majeur le jeu (le jeu)
Devil to blame, middle finger the game (the game)
J'emmerde toute la gloire, ce n'est rien (rien)
Fuck all the fame, it ain't no thing (no thing)
Scrimmy fou (fou), Scrimmy fou (fou)
Scrimmy insane (insane), Scrimmy insane (insane)
Scrimmy fou (fou), Scrimmy fou (fou)
Scrimmy insane (insane), Scrimmy insane (insane)
Fou, fou, fou, fou, fou, fou
Insane, insane, insane, insane, insane, insane
Fou, fou, fou, fou, fou, fou (fou)
Insane, insane, insane, insane, insane, insane (insane)
Aye Aye
Ayy, ayy
Tous mes ennemis finissent par plier le genou (plier le genou)
All of my enemies end up bending the knee (bending the knee)
Tous mes ennemis me suppliant, suppliant
All my enemies begging me, begging
"S'il vous plaît laissez-moi libre" (s'il vous plaît laissez-moi libre)
"Please let me free" (please let me free)
Alors que mon poing saisit la hache (ouais), je crie "Laisse les cloches sonner" (ouais)
As my fist grips the axe (yeah), I yell, "Let the bells ring" (yeah)
Et je balance la lame vers le bas (ouais)
And I swing the blade down (yeah)
Maintenant il est sans tête mais libre, ouais (sans tête mais libre)
Now he′s headless but free, yeah (headless but free)
Ruby a été le patron pendant environ dix siècles (dix siècles)
Ruby been the boss for like ten centuries (ten centuries)
Je suis l'alpha, l'oméga et chaque lettre entre (lettre entre)
I'm the alpha, omega, and every letter between (letter between)
Monte sur scène, repose en paix, laisse-moi mort dans la rue
Step on the scene, rest in peace, leave me dead in the street
De la dépendance aux opiacés, à la codéine et à la prométhazine
From opiate dependency, codeine, and promethazine
Enterrez-moi sur une colline avec des feuilles persistantes dans le ruisseau
Bury me upon a hill with evergreen in the creek
Pas le genre à vivre jusqu'à ce que je baise soixante-treize ans, ouais
Not the type to live until I'm fucking seventy-three, yeah
Arrêtez-vous dans une Chevy de 1973, ouais (ayy)
Pull up in a Chevy from ′73, yeah (ayy)
Euh (ayy), euh (ayy), ayy, ayy
Uh (ayy), uh (ayy), ayy, ayy
Qui diable veut la guerre ?
Who the fuck want war?
J'ai des hectares de terre protégés par des armes (d'accord)
I got acres of land protected with weaponry (okay)
Un tas d'armes à mon nom, pas besoin de crimes ouverts (quoi?)
A bunch of guns in my name, no need for open felonies (what?)
Complice de meurtre avec accessoires meurtriers
Accessory to murder with murderous accessories
AK, AR, fusil de calibre 12, ouais (canard)
AK, AR, twelve-gauge shotty, yeah (shotty)
.44 Magnum et l'Uzi des années 90
.44 Magnum and the Uzi from the ′90s
.38 et les neuf millimètres dans la doublure de mon pantalon (la doublure de mon pantalon)
.38 and the nine-millimeter in my pant lining (my pant lining)
Je pourrais prendre un .45 et tenir celui-là derrière moi
I might cop a .45 and hold that one behind me
Ruby fou, fou, Ruby fou, fou
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane
Ruby fou, fou, Ruby fou, fou
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane
Ruby fou, fou, Ruby fou, fou
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane
Ruby fou, fou, Ruby fou, fou
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane
