Arriverà per sempre carnevale traducción al Francés

Umberto Tozzi

Traducir a

Je sirote mon café juste avec ma tête
Solo con la mia testa sto sorseggiando caffè
J'ai failli décider de croire en moi.
Ho quasi deciso di credere in me
Cette mer orageuse qui est la mienne, cette inutilité
Quel mio mare in tempesta, quell′inutilità
D'une belle robe de soirée
Di un bel vestito a festa
Dans un ascenseur d'étoiles partielles
In un ascensore di stelle a metà

Les forêts d'amour n'existent plus.
Foreste d'amore non esistono più
Ce sont des masques raffinés, des tribus féroces
Sono maschere colte, feroci tribù
Sur le chemin de l'homme, il y a trop de fragilité.
Nel cammino di un uomo troppo fragilità
Vive ceux qui ont toujours su
Evviva chi da sempre sa
Ce que sera l'endroit aujourd'hui, demain, qui sait ?
Che il luogo è oggi, domani chissà

Cela finira toujours par arriver au carnaval
Arriverà per sempre a carnevale
Boire du vin rouge sera
Bevendo vino rosso sarà
Un jeu déserte la ville
Un gioco disertare in città
Elle arrivera avec une attitude surprenante
Arriverà con fare sorprendente
Et pour les amis faibles, un feu les réchauffera.
E per gli amici deboli un fuoco li scalderà

Seule ma tête fait la paix avec moi
Solo con la mia testa pace fatta con me
J'attends ceux qui doutent encore d'eux-mêmes.
Io aspetto chi resta nel dubbio di se
Il n'est pas facile de se défaire des pensées de ceux qui
Non è facile uscire dai pensieri di chi
En criant, il montre son oui
Gridando manifesta la sì
La colère d'une vie comme celle-ci
La rabbia di una vita così

Cela finira toujours par arriver au carnaval
Arriverà per sempre a carnevale
Boire du vin rouge sera
Bevendo vino rosso sarà
Un jeu déserte la ville
Un gioco disertare in città
Il arrivera avec son air innocent.
Arriverà con fare suo innocente
Et pour les amis faibles, un feu les réchauffera.
E per gli amici deboli un fuoco li scalderà
Cela finira toujours par arriver au carnaval
Arriverà per sempre a carnevale
Boire du vin rouge sera
Bevendo vino rosso sarà
Un jeu déserte la ville
Un gioco disertare in città
Il arrivera avec son air innocent.
Arriverà con fare suo innocente
Et pour les amis faibles, un feu les réchauffera.
E per gli amici deboli un fuoco li scalderà

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch