Traducir a
Amoureux, amoureux, amoureux
Innamorati, innamorati, innamorati
Amoureux, amoureux, amoureux
(Innamorati, innamorati, innamorati)
Sur les terrasses d'été dans le bleu
Nelle terrazze d′estate al blu
Soirée beuverie et bonheur
Bevendo notte e felicità
Convaincu de ne plus jamais mourir
Convinti di non morire più
Dans les longs hivers des villes
Nei lunghi inverni delle città
Le monde est fermé à glissière
Il mondo chiudono con la zip
Cartes de crédit fantaisie
Carte di credito a fantasia
Et ils ne se soucient pas du SIP
E se ne fregano della SIP
L'amour est aussi de la télépathie
L'amore è anche telepatia
Les Amants aux petits vols
Gli Innamorati con piccoli voli
Ils flottent un mètre plus haut
Galleggiano un metro più su
Et ils mangent le miel de la vie
E della vita si mangiano il miele
Et ils ne nous quittent plus
E a noi non ne lasciano più
Peut-être qu'ils pleurent à la fin d'un film
Magari piangono in fondo a un film
Et puis ils se battent dans la rue
E poi si picchiano per la via
Dans le noir, ils se battent avec des jeans
Al buio lottano con i jeans
Jouer au sexe avec joie
Giocando il sesso con allegria
Les amoureux inventent le soleil
Gli Innamorati si inventano il sole
Dans la grappa froide d'un bar
Nei freddi grappini di un bar
Voleurs effrontés de baisers et de mots
Ladri sfacciati di baci e parole
Qui fuient la réalité
Che scappano dalla realtà
Pourtant les amoureux nous semblent étranges
Eppure gli innamorati ci sembrano strani
Mais nous l'étions aussi
Ma lo siamo stati anche noi
Des blancs dans les prés par milliers de mains
Bianchi sui prati a migliaia di mani
Et maintenant je ne veux plus et tu ne veux plus
E adesso non voglio e non vuoi
Les Amants sans pitié
Gli Innamorati senza pietà
Comme la fille du ciel
Come la figlia del paradiso
Avec tes cils détournés
Con le tue ciglia voltate in là
Derrière un sourire qui s'en va (s'en va)
Dietro un sorriso che se ne va (se ne va)
Ma ma ma ma maa
Ma ma ma ma maa
Les grands amours ne disparaissent jamais
I grandi amori non vanno via
Comme les taches de l'éternité
Come le macchie di eternità
Tu penses que tu n'es plus à moi ?
Lo credi tu che non sei più mia
Avec tes cils détournés
Con le tue ciglia voltate in là
Les amoureux sont pour toujours
Gli Innamorati lo sono per sempre
Et nous sommes toujours toi et moi
E ancora lo siamo io e te
Comme les poètes de fin septembre
Come poeti di fine settembre
On se sent un peu comme Prévert
Un po′ ci sentiamo Prévert
Les amoureux ne laissent aucune ombre
Gli Innamorati non lasciano ombre
Ils les gardent tous pour eux
Le tengono ognuno per sé
Les amoureux sont pour toujours
Gli Innamorati lo sono per sempre
Et nous sommes toujours toi et moi
E ancora lo siamo io e te
Toi et moi (amoureux, amoureux mais)
Io e te (innamorati, innamorati ma)
Toi et moi oui (amoureux, amoureux mais)
Io e te sì (innamorati, innamorati ma)
Toi et moi (amoureux, amoureux mais)
Io e te (innamorati, innamorati ma)
Toi et moi oui (amoureux, amoureux mais)
Io e te sì (innamorati, innamorati ma)
Toi et moi
Io e te
Oui toi et moi
Sì io e te
