Traducir a
Que ne ferais-je pas, que n'ai-je pas fait ?
Che cosa non farei, che cosa non ho fatto?
Mais que puis-je faire maintenant si c'est nous contre nous ?
Ma cosa posso fare ormai se siamo noi contro di noi?
Être avec toi était un petit univers
Lo stare insieme a te fu un piccolo universo
Perdu dans l'imagination, cela ressemblait un peu à Pantelleria
Disperso nella fantasia, sembrava un po′ Pantelleria
Un cerf-volant avec une chaîne
Un aquilone con una catena
C'est être ensemble pour l'éternité
È lo stare insieme da un'eternità
Cela va petit à petit nous diviser
Questo piano piano ci dividerà
Et je n'attends plus de rivières d'émotions
E non mi aspetto più i fiumi di emozione
Ce que tu pourrais me donner au lit ou sous un ciel bleu
Che mi sapevi dare tu a letto o sotto un cielo blu
La poussière du temps se dépose sur nous
Si posa su di noi la polvere del tempo
Le fils que je voudrais, qui était là et n'est jamais né, te réveille
Ti sveglia il figlio che vorrei, che c′era e non è nato mai
Et maintenant, c'est vendredi pour faire l'amour
E ormai c'è il venerdì per far l'amore
C'est le fait d'être ensemble qui aggrave cette maladie
È lo stare insieme questa malattia
C'est la rivière fatiguée qui nous emporte
È lo stanco fiume che ci porta via
Avec toi, avec moi
Insieme a te, insieme a me
Être ensemble n'est pas facile
Stare insieme facile non è
Mais parfois, un film avec une fin triste suffit
Ma a volte basta un film con un finale triste
Feuilleter un magazine ou un album photo pour deux
Sfogliare una rivista in due o un album di fotografie
Pour revenir un peu en arrière, comme nous étions
Per ritornare un po′ com′eravamo
C'est être ensemble pour l'éternité
È lo stare insieme da un'eternità
C'est en s'aimant les uns les autres que nous serons sauvés
È volersi bene che ci salverà
Cela nous fera du mal, cela nous guérira
Ci ferirà, ci guarirà
Être ensemble pour l'éternité
Stare insieme da un′eternità
