Traducir a
L'échosondeur part à la chasse
Das Echolot geht auf die Jagd
le dernier homme s'est réveillé
Der letzte Mann ist aufgewacht
une tempête de feu tombe du jour
Ein Feuersturm fällt aus dem Tag
Le bateau plonge en spirale si profondément (profondément)
Das Boot schraubt sich so tief hinab (tief)
Aucun chemin ne me mène (profondément)
Keine Wege, die mich führen (tief)
aucune croix ne sera mienne (si profonde)
Kein Kreuz wird meines sein (so tief)
Aucun soleil ne se montrera (profond)
Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
aucune lumière ne m'apparaît (si profonde)
Kein Licht, das mir erscheint (so tief)
Pas de cicatrices qui oublient (profond)
Keine Narben, die vergessen (tief)
aucun chemin ne peut être plus loin (si profond)
Kein Weg kann weiter sein (so tief)
Aucun héros ne gagnera (en profondeur)
Keine Helden werden siegen (tief)
Jusqu'au dernier homme (si profond)
Abwärts bis zum letzten Mann (so tief)
Le dernier baiser marque la fin de la journée
Der letzte Kurs führt aus dem Tag
les éclairs frappent à travers la nuit
Die Bolzen schlagen durch die Nacht
le souffle s'arrête dans la malédiction du temps
Der Atem stockt im Fluch der Zeit
la mer froide si profonde et si large.
Die kalte See so tief und weit (tief)
Aucun chemin ne me mène (profondément)
Keine Wege, die mich führen (tief)
aucune croix ne sera mienne (si profonde)
Kein Kreuz wird meines sein (so tief)
Aucun soleil ne se montrera (profond)
Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
aucune lumière ne m'apparaît (si profonde)
Kein Licht, das mir erscheint (so tief)
Pas de cicatrices qui oublient (profond)
Keine Narben, die vergessen (tief)
aucun chemin ne peut être plus loin (si profond)
Kein Weg kann weiter sein (so tief)
Aucun héros ne gagnera (en profondeur)
Keine Helden werden siegen (tief)
Jusqu'au dernier homme (si profond)
Abwärts bis zum letzten Mann (so tief)
Si profond
So tief
(profond)
Tief
Si profond
So tief
Jusqu'au dernier homme (si profond)
Abwärts bis zum letzten Mann (tief)
Aucun chemin ne me mène (profondément)
Keine Wege, die mich führen (tief)
aucune croix ne sera mienne (si profonde)
Kein Kreuz wird meines sein (so tief)
Aucun soleil ne se montrera (profond)
Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
aucune lumière ne m'apparaît (si profonde)
Kein Licht, das mir erscheint (so tief)
Pas de cicatrices qui oublient (profond)
Keine Narben, die vergessen (tief)
aucun chemin ne peut être plus loin (si profond)
Kein Weg kann weiter sein (so tief)
Aucun héros ne gagnera (en profondeur)
Keine Helden werden siegen (tief)
Jusqu'au dernier homme (si profond)
Abwärts bis zum letzten Mann (so tief)
(profond)
Tief
Si profond
So tief
(profond)
Tief
Si profond
So tief
