Traducir a
Viens t'asseoir à côté de moi
Komm setz dich zu mir,
Parle-moi de toi
Erzhle mir von dir.
J'y ai pensé si souvent
Ich hab sooft daran gedacht,
Pour te demander tant de choses
Dich so vieles zu fragen.
Raconte-moi ton rêve de bonheur
Erzhl mir deinen Traum vom Glck,
Quel a été votre meilleur moment ?
Was war dein schnster Augenblick?
Dis-moi, es-tu fier de ce qui est
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Les années passées ?
Vergangenen Jahre?
Sans toi je ne serais pas
Ohne dich, wre ich nicht.
Je suis
Ich bin,
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge.
Ton amour est mon bouclier
Deine Liebe ist mein Schild.
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge,
Le vent porte ton nom
Deinen Namen trgt der Wind.
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge,
Ton amour est ma parole
Deine Liebe ist mein Wort
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge,
Tu me portes partout
Trgst du mich, zu jedem Ort.
Viens, marche un peu avec moi
Komm geh ein kleines Stck mit mir,
Parlez-moi un peu plus de vous
Erzhl mir noch mehr von dir.
Je l'ai souhaité si souvent
Ich hab es mir sooft gewnscht,
Pour te demander tant de choses
Dich so vieles zu fragen.
Où trouves-tu la force ?
Woher nimmst du die Kraft,
Toujours impatient ?
Immer nach vorne zu sehen?
Se battre comme un lion
Wie ein Lwe zu kmpfen
Et pour avancer vers le futur ?
Und in die Zukunft zu gehen?
Et pour me soutenir ?
Und zu mir zu stehen?
Sans toi je ne serais pas
Ohne dich, wr ich nicht.
Je suis
Ich bin,
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge.
Ton amour est mon bouclier
Deine Liebe ist mein Schild.
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge,
Le vent porte ton nom
Deinen Namen trgt der Wind.
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge,
Ton amour est ma parole
Deine Liebe ist mein Wort
Sous ton drapeau
Unter deiner Flagge,
Tu me portes partout
Trgst du mich, zu jedem Ort.
