Traducir a
¿Te importaría si aún te amara?
Would you mind if I still loved you?
¿Te importaría si las cosas no duraran?
Would you mind if things don′t last?
Te importaría si me aferro
Would you mind if I hold onto
A ti para no chocar?
You so that I won't crash?
Luz matutina, estoy a tu puerta
Morning light, I′m at your door
Una vez mas, y nadie está ahí
One last time, and no one's there
(Nadie, nadie, nadie, no ...)
(Nobody, nobody, nobody, no...)
Conduje toda la noche, solo para vencerte a casa
Drove all night, just to beat you home
Te importaría si esperara?
Would you mind if I waited?
Te importaría si espero aquí mismo?
Would you mind if I wait right here?
Y yo realmente, realmente, quiero amarte
And I really, really, wanna love you
Y soy realmente solo tuyo
And I'm really only yours
Aun si esto no dura para siempre, quiero hacerte saber
Even if it don′t last forever, I wanna let you know
Realmente tuvimos algo especial, es difícil intentar dejarlo ir
We really had something special, it′s hard tryna let it go
Solo estoy siendo honesto, aún estoy en el momento
I'm just being honest, I′m still in the moment
¿Te importaría si aún te amara?
Would you mind if I still loved you?
¿Te importaría si las cosas no duraran?
Would you mind if things don't last?
Te importaría si me aferro
Would you mind if I hold onto
A ti para no chocar?
You so that I won′t crash?
Despierto toda la noche, no puede dejar ir
Up all night, can't let go
No va a dejar de intentar, necesito que sepas
Won′t stop trying, need you to know
Vale la pena luchar, si regreso ven
It's worth the fight, if i get back come
Espero que no le importe si esperara
Hope you don't mind I waited
Te importaría si espero aquí mismo?
Would you mind if I wait right here?
Y yo realmente, realmente, quiero amarte
And I really, really, wanna love you
Y soy realmente solo tuyo
And I′m really only yours
Aun si esto no dura para siempre, quiero hacerte saber
Even if it don′t last forever, I wanna let you know
Realmente tuvimos algo especial, es difícil intentar dejarlo ir
We really had something special, it's hard tryna let it go
Solo estoy siendo honesto, aún estoy en el momento
I′m just being honest, I'm still in the moment
¿Te importaría si aún te amara?
Would you mind if I still loved you?
¿Te importaría si las cosas no duraran?
Would you mind if things don′t last?
Te importaría si me aferro
Would you mind if I hold onto
A ti para no chocar?
You so that I won't crash?
No estoy pensando en nadie mas que tu
I′m not thinking 'bout nobody else but you
Eres la única que me lleva alla
You're the only one who takes me there
No estoy pensando en nadie mas que tu
I′m not thinking ′bout nobody else but you
Eres la única que me lleva alla
You're the only one who takes me there
No estoy pensando en nadie mas que tu
I′m not thinking 'bout nobody else but you
Eres la única que me lleva alla
You′re the only one who takes me there
No estoy pensando en nadie mas que tu
I'm not thinking ′bout nobody else but you
Eres la única que me lleva alla
You're the only one who takes me there
¿Te importaría si aún te amara?
Would you mind if I still loved you?
¿Te importaría si las cosas no duraran?
Would you mind if things don't last?
Te importaría si me aferro
Would you mind if I hold onto
A ti para no chocar?
You so that I won′t crash?
