Traducir a
Je sais que c'est mal, mais ça me semble toujours si bien
I know that it′s wrong, but it still feels so right
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I'm in love with a girl that I see on the side
Nous connaissons tous les deux la vérité, mais je continue à mentir.
We both know the truth, but I still tell a lie
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I′m in love with a girl that I see on the side
Nous parlons par DM maintenant
We be talkin' through DM now
Enfin, je connais tous ses amis maintenant
Finally, I know all of her friends now
Je me suis trouvé une fille et elle a eu son pote
Got me a girl and she got her nigga
Il n'a jamais eu une chance, il ne donne pas ce que je lui donne.
He never stood a chance, he don't give what I give her
Ne dis rien, on garde ça privé (chut)
Don′t say nothin′, we keep it private (shh)
PDA, ce n'est pas une option, non
PDA, it ain't a option, no
Mais je suis une personne différente à chaque fois que je suis avec elle
But I′m a different person every time I get with her
Je veux dire, j'aime mon bébé, mais elle est bien plus épaisse
I mean, I love my baby, but she way thicker
Je lui fais découvrir des choses auxquelles elle n'est pas habituée
I introduce her to things that she ain't used to
J'ai une femme, mais bébé, je ne veux pas te perdre
I got a woman, but baby, don′t wanna lose you
C'est ce que je veux et tout ce dont j'ai besoin, oh
It's what I want and everything that I need, oh
Je sais que c'est mal, mais ça me semble toujours si bien
I know that it′s wrong, but it still feels so right
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I'm in love with a girl that I see on the side
Nous connaissons tous les deux la vérité, mais je continue à mentir.
We both know the truth, but I still tell a lie
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I'm in love with a girl that I see on the side
Nous avons reçu des SMS tard dans la nuit
We got the late-night textin′
Si on continue comme ça, nos deux partenaires principaux deviendront des ex.
If we keep all this up, both of our mains gon′ turn to exes
Quand nous sommes si imprudents
When we so reckless
Elle est venue me voir à Atlanta, nous nous sommes retrouvés au Texas
She come and see me in Atlanta, we rendezvous in Texas
En m'envoyant des photos avec ses vêtements enlevés (enlevés)
Sendin' me pictures with her clothes off (off)
Pourquoi doit-elle être une telle frimeuse ? (Ouais)
Why she gotta be such a show-off? (Yeah)
Sortez pour prendre un appel téléphonique
Step outside to take a phone call
Elle me dit qu'elle est prête (pari)
She tellin′ me she ready (bet)
Ooh, je lui fais découvrir des choses auxquelles elle n'est pas habituée
Ooh, I introduce her to things that she ain't used to
J'ai une femme, mais bébé, je ne veux pas te perdre
Got a woman, but baby, don′t wanna lose you
C'est ce que je veux et tout ce dont j'ai besoin, ooh
It's what I want and everything that I need, ooh
Je sais que c'est mal, mais ça me semble toujours si bien
I know that it′s wrong, but it still feels so right
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I'm in love with a girl that I see on the side
Nous connaissons tous les deux la vérité, mais je continue à mentir.
We both know the truth, but I still tell a lie
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I'm in love with a girl that I see on the side
Il est trop tard pour que je m'en aille
It′s too late for me to slide out
J'espère seulement que mon bébé ne le découvrira pas.
I can only hope my baby don′t find out
Tu ne peux qu'espérer que ton pote ne devienne pas sage.
You can only hope your nigga don't get wise
Que je suis celui que tu vois et reçois tard le soir (woah)
That I′m the one you seein' and receivin′ on the late nights (woah)
Ouais, on est à deux doigts de se faire avoir
Yeah, we cuttin' it close
À court d'alibis, ce n'est qu'une question de temps
Runnin′ out of alibis, it's just a matter of time
Vole son cœur, je ne veux pas le laisser partir
Steal her heart, don't wanna let it go
Alors nous allons devoir garder ça secret
So we gon′ have to keep it our secret
Je sais que c'est mal, mais ça me semble toujours si bien
I know that it′s wrong, but it still feels so right
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I'm in love with a girl that I see on the side
Nous connaissons tous les deux la vérité, mais je continue à mentir.
We both know the truth, but I still tell a lie
Je suis amoureux d'une fille que je vois à côté
I′m in love with a girl that I see on the side
