Traducir a
Comment va la vie
How′s life
Super
Great
Tout le monde traverse quelque chose
Everybodies going through something
Tu dois t'en remettre
You gotta get over it
Tu ne peux pas faire le tour
You can't go around
Profitons simplement du temps
Let′s just enjoy the time
La nuit est jeune, tu sais
The night is young you know
Nous venons juste de commencer
We've just just begun
Amusons-nous un peu
Let's have some fun
Jusqu'à ce que la lune se transforme en soleil, ouais
Until the moon turns to the sun yeah
Attention, le DJ fait vibrer cette fête
Look out the dj′s got this party jumpin′
Il est facile de se laisser aller quand on sirote quelque chose
It's easy to let loose when you′re sippin' something
Se détendre
Relax
C'est ce que tu mérites
Its what you deserve
Il n'y a pas besoin d'être réservé, non
There′s no need to be reserved no
Montre-moi de quoi tu es fait
Show me what you're made of
Je vais y aller, y aller
Will be goin′ goin'
Peux-tu rester éveillé toute la nuit ? Rester éveillé
All night can you stay up stay up
Montre-moi de quoi tu es fait
Show me what you're made of
Je vais y aller, y aller
Will be goin′ goin′
Peux-tu rester éveillé toute la nuit ? Rester éveillé
All night can you stay up stay up
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Dis-leur que tu ne peux pas contrôler ce que tu ne peux pas avoir
Tell em' you can′t control what you can't have
Vous êtes ici pour vous amuser
You′re here to enjoy yourself
Mettez du temps au fond de votre esprit
Put time in the back of your mind
Jette ce qu'il en reste par terre
Spend what's left of it on the floor
Prends un autre tour et profite simplement de cette fête
Have another round and just enjoy this party
Mettez votre peur de côté, allez-y et attrapez quelqu'un
Put your fear aside go ahead and grab somebody
Il n'y a pas de limite, il n'y a pas de limite.
Ain′t no limit no such thing as to much
Si vous créez une ligne, ce sera juste
If you cause a line it'll be aight
J'attends que tu me montres
I'm waiting for you to show me
Montre-moi de quoi tu es fait
Show me what you′re made of
Je vais y aller, y aller
Will be goin′ goin'
Peux-tu rester éveillé toute la nuit ? Rester éveillé
All night can you stay up stay up
Montre-moi de quoi tu es fait
Show me what you′re made of
Je vais y aller, y aller
Will be goin' goin′
Peux-tu rester éveillé toute la nuit ? Rester éveillé
All night can you stay up stay up
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Si vous ne savez pas quoi faire
If you find yourself not knowing what to do
Levez simplement vos mains bien haut et improvisez
Just lift your hands up high and improvise
Et ne vous inquiétez pas de ce qu'ils pensent de vous.
And don't you worry about what they think of you
Tout ce que tu peux faire c'est vivre ta vie whoa
All you can do is just live your life whoa
C'est le moment
Now is the time
C'est le moment
Now is the time
Alors viens et montre-moi de quoi tu es capable.
So come and show me what you′re all about
Ici et maintenant, c'est le moment idéal
Right here and right now here is the perfect time
Et le lieu
And place
Montre-moi de quoi tu es fait
Show me what you're made of
Je vais y aller, y aller
Will be goin' goin′
Peux-tu rester éveillé toute la nuit ? Rester éveillé
All night can you stay up stay up
Montre-moi de quoi tu es fait
Show me what you′re made of
Je vais y aller, y aller
Will be goin' goin′
Peux-tu rester éveillé toute la nuit ? Rester éveillé
All night can you stay up stay up
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
Montre-moi
Show me
Montre-moi pourquoi tu es venu ici
Show me what you came here for
