California English traducción al Francés

Vampire Weekend

Traducir a

Je ne voudrais jamais te bâillonner avec une cuillère, mon seul véritable amour
Wouldn′t ever gag you with a spoon, my only true love
Je ne t'ai jamais vraiment entendu parler de cette façon, c'est indigne de...
Never really heard you speak that way, it's unworthy of...
C'est amusant comme cette petite collégienne a appelé ce langage corrompu
Funny how that little college girl called language corrupt
Amusant comme les écoles privées n'avaient pas Hapa Club
Funny how the other private schools had no Hapa Club

Quelqu'un a fait un voyage avant que vous ne veniez skier dans les Alpes
Someone took a trip before you came to ski in the Alps
Ton père a déménagé à travers le pays
Your father moved across the country
Juste pour bronzer son cuir chevelu
Just to sunburn his scalp
Contra Costa, Contra Mundum, contredit ce que je dis
Contra Costa, Contra Mundum, contradict what I say
Vivre comme la French Connection, mais on mourra à LA
Living like the French Connection, but we′ll die in LA

Soufflé à partir d'un interrupteur d'éclairage déconnecté
Blasted from a disconnected light switch
À travers le condo qu'ils ne finiront jamais
Through the condo that they'll never finish
Rebondi sur une antenne parabolique saoudienne
Bounced across a Saudi satellite dish
Et à travers ton cerveau jusqu'à l'anglais californien
And through your brain to California English

Personne ne s'assoit dans un appartement glacial et y reste jusqu'en mai
No one sits inside a freezing flat and stays there 'til May
Feuilleter une pile de A à Z pour surfer sur le Royaume-Uni
Leafing through a stack of A-Zs to surf the UK
Attendre avec le vent contre ton visage
Waiting with the wind against your face
Et du gel dans tes cheveux
And gel in your hair
Frissonnant dans de petits maillots de corps, mais ne semble pas s'en soucier
Shivering in little undershirts, but don′t seem to care

Soufflé à partir d'un interrupteur d'éclairage déconnecté
Blasted from a disconnected light switch
À travers le condo qu'ils ne finiront jamais
Through the condo that they′ll never finish
Rebondi sur une antenne parabolique saoudienne
Bounced across a Saudi satellite dish
Et à travers ton cerveau jusqu'à l'anglais californien
And through your brain to California English

Gâteau de riz sucré à la caroube
Sweet carob rice cake
Elle se fiche du goût des bonbons
She don't care how the sweets taste
Faux steak au fromage Philly
Fake Philly cheese steak
Mais elle utilise du vrai dentifrice
But she use real toothpaste

Parce que si ce Tom ne marche pas
Cuz if that Tom′s don't work
Si ça te rend pire
If it just makes you worse
Perdriez-vous tous votre foi en la bonne Terre
Would you lose all of you faith in the good Earth

Et si tout est une malédiction
And if it′s all a curse
Et nous ne faisons qu'empirer
And we're just getting worse
Bébé, s'il te plaît, ne perds pas ta foi en la bonne terre
Baby, please don′t lose your faith in the good earth

Soufflé à partir d'un interrupteur d'éclairage déconnecté
Blasted from a disconnected light switch
À travers le condo qu'ils ne finiront jamais
Through the condo that they'll never finish
Rebondi sur une antenne parabolique saoudienne
Bounced across a Saudi satellite dish
Et à travers ton cerveau jusqu'à l'anglais californien
And through your brain to California English

Desarrollado por musixmatch