Diplomat’s Son traducción al Italiano

Vampire Weekend

Traducir a

Non è giusto ma é ora o mai più
It′s not right but it's now or never
E se aspetto potrò mai perdonarmi?
And if I wait could I ever forgive myself?

In una notte in cui la luna splende gialla nel vortice
On a night when the moon glows yellow in the riptide
Con la luce della televisione che ronza nella casa
With the light from the TVs buzzing in the house

Perché taglierò dove posso
Cuz I′m gonna cut it where I can
E poi taglieró la corda nei loro confronti
And then I'm gonna duck out behind them
Se ho mai avuto una possibilità allora é adesso
If I ever had a chance it's now then
Ma non ho mai avuto la sensazione di potertelo offrire
But I never had the feeling I could offer that to you

Offrirtelo sarebbe crudele
To offer it to you would be cruel
Quando tutto ciò che voglio è usarti, usare te
When all I want to do is use, use you

Lui era figlio di un diplomatico
He was a diplomat′s son
Era l'81
It was ′81
Lui era figlio di un diplomatico
He was a diplomat's son
Era l'81
It was ′81

Vestito di bianco con le chiavi della macchina nascoste in cucina
Dressed in white with my car keys hidden in the kitchen
Potrei dormire ovunque appoggio la testa
I could sleep wherever I lay my head

E la vista delle tue scarpe nella vasca da bagno
And the sight of your two shoes sitting in the bathtub
Mi fecero accorgere che non devo ancora arrendermi con te
Let me know that I shouldn't give up just yet

Perché lo prenderò da Simon
Cuz I′m gonna take it from Simon
E poi taglieró la corda nei loro confronti
And then I'm gonna duck out behind them
Se ho mai avuto una possibilità allora é adesso
If I ever had a chance it′s now then
Ma non ho mai avuto la sensazione di potertelo offrire
But I never had the feeling I could offer that to you

Offrirtelo sarebbe crudele
To offer it to you would be cruel
Quando tutto ciò che voglio è usarti, usare te
When all I want to do is use, use you

Lui era figlio di un diplomatico
He was a diplomat's son
Era l'81
It was '81

Lo so, dirai
I know, you′ll say
Non lo sto facendo bene
I′m not doing it right
Ma é come lo voglio io
But this is how I want it

Non posso tornare indietro
I can't go back
A come mi sentivo prima
To how I felt before—

Quella notte ho fumato una canna
That night I smoked a joint
Con il mio migliore amico
With my best friend
Ci siamo ritrovati a letto
We found ourselves in bed
Quando mi sono svegliato se n'era andato
When I woke up he was gone

Lui era il figlio di un diplomatico
He was the diplomat′s son
Era l'81
It was '81

Guardando fuori verso l'acqua fredda come il ghiaccio tutta attorno a me
Looking out at the ice-cold water all around me
No sento nessuna traccia di quell'altro posto
I can′t feel any traces of that other place

Nel buio quando il vento arriva di corsa dal fiume
In the dark when the wind comes racing off the river
C'è una macchina tutta nera con piatti diplomatici
There's a car all black with diplomatic plates

Desarrollado por musixmatch