Traducir a
Tomé tu consejo y llegué a la ruina
I took your counsel and came to ruin
Déjame a mí mismo, déjame a mí mismo
Leave me to myself, leave me to myself
Tomé tu consejo y llegué a la ruina
I took your counsel and came to ruin
Déjame a mí mismo, déjame a mí mismo
Leave me to myself, leave me to myself
Oh me hicieron vivir sin ti
Oh I was made to live without you
Pero nunca voy a entender, nunca entiendo
But I′m never gonna understand, never understand
Oh, nací para vivir sin ti
Oh I was born to live without you
Pero nunca voy a entender, nunca entiendo
But I'm never gonna understand, never understand
Abrázame en tus brazos eternos
Hold me in your everlasting arms
Miró hacia arriba, lleno de miedo, atrapado debajo de una araña que está bajando
Looked up, full of fear, trapped beneath a chandelier that′s going down
Lo pensé y dibujé la cortina
I thought it over and drew the curtain
Déjame a mí mismo, déjame a mí mismo
Leave me to myself, leave me to myself
Yo tarareé el "Dies Irae" mientras tocabas el Aleluya
I hummed the "Dies Irae" as you played the Hallelujah
Déjame en mi celda, a mi en mi celda.
Leave me to my cell, me to my cell
Si fuiste hecha para servir a un amo
If you'd been made to serve a master
Usted estaría asustado por la mano abierta, asustado por la mano
You'd be frightened by the open hand, frightened by the hand
Pude ser hecho para servir a un amo?
Could I be made to serve a master?
Bueno, nunca voy a entender, nunca entiendo
Well, I′m never gonna understand, never understand
Abrázame en tus brazos eternos
Hold me in your everlasting arms
Miró hacia arriba, lleno de miedo, atrapado debajo de una araña que está bajando
Looked up, full of fear, trapped beneath a chandelier that′s going down
Abrázame en tus brazos eternos
Hold me in your everlasting arms
Miró hacia arriba, lleno de miedo, atrapado debajo de una araña que está bajando
Looked up, full of fear, trapped beneath a chandelier that's going down
Abrázame en tus brazos eternos
Hold me in your everlasting arms
