Finger Back traducción al Italiano

Vampire Weekend

Traducir a

Piegami il dito all'indietro, snap! Avvolgilo in un fazzoletto di carta
Bend my finger back, snap! Wrap it in a paper towel
Spezza un ramoscello a metà e raddrizzalo
Break a twig in half and set it straight
Colpiscimi con una mazza di legno, colpiscimi con un camion carico
Hit me with a wood bat, hit me with a canister
A cui è stato dato fuoco, mentre i soldati se ne vanno
That′s fired while the soldiers drive away
Piegami il dito all'indietro, snap
Bend my finger back, snap
Continuamente, continuamente, continuamente, per giorni
On and on and on and on for days
Colpiscimi con una mazza di legno, colpiscimi come uno Yankee
Hit me with a wood bat, hit me like a Yankee
Come un figlio della libertà, mai come uno schiavo
Like a son of freedom, never as a slave

È il galateo, idiota, arruolarsi nell'esercito
It's etiquette, you idiot, spend time behind the line
Mostra compassione per LA, dove il sole non splende mai
Show sympathy to LA where the sun don′t ever shine
Tutti ti vogliono, ma baby, tu sei mia
Everybody wants you, but baby, you are mine
E baby, tu non sei lo zimbello di nessuno
And baby, you're not anybody's fool

Benedicimi con un attacco di cuore, una vera crisi cardiaca
Bless me with a heart attack, a real crise cardiaque
E mostrami dove trovare un coltello da chirurgo
And show me where to find the surgeon′s knife
Sviscerami ora, hack! Dammi la mia punizione
Eviscerate me now, hack! Take me to my punishment
La punizione che mi merito da tutta una vita
The punishment I′ve needed all my life
Piegami il dito all'indietro, snap
Bend my finger back, snap!
Continuamente, continuamente, continuamente, lottando
On and on and on and on with strife
Ascolta la mia condanna ingiusta, ascolta le prove
Listen to my bum rap, listen to the evidence
Che mi esonerano dall'aver ragione
Exonerating me from being right

È il galateo, idiota, arruolarsi nell'esercito
It's etiquette, you idiot, spend time behind the line
Mostra compassione per LA, dove il sole non splende mai
Show sympathy to LA where the sun don′t ever shine
Tutti ti vogliono, ma baby, tu sei mia
Everybody wants you, but baby, you are mine
E baby, tu non sei lo zimbello di nessuno
And baby, you're not anybody′s fool

Sai che sono stato malvagio e che la strada verso l'inferno è larga
You know that I've been wicked and the road to hell is wide
Maledetti dalla curiosità che ci ha fatto entrare
Cursed by curiosity that made us go inside
Tutti erano gentili, ma ci hanno fatto fare un giro
Everyone was charming but we took us for a ride
Baby, tu non sei lo zimbello di nessuno
Baby, you′re not anybody's fool

Piegami il dito all'indietro, snap! Avvolgilo in un fazzoletto di carta
Bend my finger back, snap! Wrap it in a paper towel
Spezza un ramoscello a metà e raddrizzalo
Break a twig in half and set it straight
Colpiscimi con una mazza di legno, colpiscimi con un camion carico
Hit me with a wood bat, hit me with a canister
A cui è stato dato fuoco, mentre i soldati se ne vanno
That's fired while the soldiers drive away
Piegami il dito all'indietro, snap
Bend my finger back, snap!
Continuamente, continuamente, continuamente, per giorni
On and on and on and on for days
Colpiscimi con una mazza di legno, colpiscimi come uno Yankee
Hit me with a wood bat, hit me like a Yankee
Come un figlio della libertà, mai come uno schiavo
Like a son of freedom, never as a slave

È il galateo, idiota, arruolarsi nell'esercito
It′s etiquette, you idiot, spend time behind the line
Mostra compassione per LA, dove il sole non splende mai
Show sympathy to LA where the sun don′t ever shine
Tutti ti vogliono, ma baby, tu sei mia
Everybody wants you, but baby, you are mine
E baby, tu non sei lo zimbello di nessuno
And baby, you're not anybody′s fool

Il clavicembalo è rotto e la televisione è bruciata
The harpsichord is broken and the television's fried
La città sta diventando calda come una nazione in declino
The city′s getting hotter like a country in decline
Tutti sono codardi quando li guardi negli occhi
Everyone's a coward when you look them in the eyes
Ma baby, tu non sei lo zimbello di nessuno
But baby, you′re not anybody's fool

Canta "Next Year in Jerusalem"
Sing "Next Year in Jerusalem"
Sai, quella alla 103esima e Broadway?
You know, the one at 103rd and Broadway?
Perché questa ragazza ortodossa si è innamorata
'Cause this Orthodox girl fell in love
Del ragazzo al negozio dei Falafel
With the guy at the falafel shop
E perché no? Avrebbe dovuto distogliere il suo sguardo
And why not? Should she have averted her eyes
E fissare il poster laminato della Cupola della Roccia?
And just stared at the laminated poster of the Dome of the Rock?

E poi sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue
And then blood, blood, blood, blood, blood, blood, blood
E poi sangue, sangue, sangue
And then blood, blood, blood
E poi sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue
And then blood, blood, blood, blood, blood, blood, blood
E poi sangue, sangue, sangue, sangue, sangue
And then blood, blood, blood, blood, blood

Ricordi dei giorni santi a Tarrytown e Rye
Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Non voglio vivere così, ma non voglio morire
I don′t wanna live like this, but I don′t wanna die
Condoglianze a cuori gentili che non sono riusciti a tentare
Condolences to gentle hearts who couldn't bear to try
Non voglio vivere così, ma non voglio morire
I don′t wanna live like this, but I don't wanna die
Ricordi dei giorni santi a Tarrytown e Rye
Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Non voglio vivere così, ma non voglio morire
I don′t wanna live like this, but I don't wanna die

Desarrollado por musixmatch