Traducir a
Un negocio antiguo, una pieza moderna de vidrio
An ancient business, a modern piece of glasswork
Abajo en la esquina por la que pasas cada día
Down on the corner that you walk each day in passing
El viejo empleado de ventas no nos mirará con sospecha
The elderly sales clerk won′t eye us with suspicion
Toda la inmortal corporación nos ha dado su permiso
The whole, immortal corporation's given its permission
La pequeña escalera, un pequeño pedazo de alfombra
A little stairway, a little piece of carpet
Un par de espejos que se miran el uno al otro
A pair of mirrors that are facing one another
Salen en ambas direcciones, mil pequeñas Julias
Out in both directions, a thousand little Julias
Que se juntan en el medio de Manhattan
That come together in the middle of Manhattan
Esperaste desde el almuerzo
You waited since lunch
Todo llega en su momento
It all comes at once
Doblando la esquina, la casa que el arte moderno construyó
Around the corner, the house that modern art built
Pido que el arte moderno lo guarde fuera de los closets
A house for modern art to keep it out the closets
La gente que tal vez lo posea, los pecados de orgullo y envidia
Of people who might own it, the sins of pride and envy
Y en el segundo piso el parque de skate de Richard Serra
And on the second floor the Richard Serra skatepark
Esperaste desde el almuerzo
You waited since lunch
Todo llega en su momento
It all comes at once
Se sienta en la pared del parque, se cuestiona todas las preguntas correctas
Sit on the park wall, ask all the right questions
"¿Por qué los caballos están persiguiendo taxis en el invierno?"
"Why are the horses racing taxis in the winter?"
Mira hacia arriba a los edificios, imagina quien pueda vivir ahí
Look up at the buildings, imagine who might live there
Imaginando sus Wolfords en un tazón sobre el lavabo de allá
Imagining your Wolfords in a bowl upon the sink there
Esperaste desde el almuerzo
You waited since lunch
Todo llega en su momento
It all comes at once
