Traducir a
El pequeño Jimmy se ha ido
Little Jimmy′s gone
Saliendo de la callejuela
Way out of the backstreet
Fuera de la ventana
Out of the window
A través de la lluvia cayendo
Through the fallin' rain
Justo a tiempo
Right on time
Justo a tiempo
Right on time
Es por eso que Broken Arrow
That′s why Broken Arrow
Agito su dedo en la calle tan oscura y estrecha
Waved his finger down the road so dark and narrow
En la tarde
In the evenin'
Justo antes del sábado seis campanas suenan, seis campanas suenan
Just before the Sunday six-bells chime, six-bells chime
Y todos los perros están ladrando
And all the dogs are barkin'
Abajo en la autopista tachonada de diamantes donde vagas
Way on down the diamond-studded highway where you wander
Y vagas de tu retiro y miras
And you roam from your retreat and view
Sobre el ferrocaril
Way over on the railroad
Mañana se descargarán todos los camiones volcadores
Tomorrow all the tippin′ trucks will unload together
Cada libro de recuerdos atascado se pegará
Every scrapbook stuck will glue
Y me parare a tu lado
And I′ll stand beside you
A tu lado niña
Beside you child
Para nunca nunca nunca preguntar porqué
To never never never wonder why at all
No no no no no no no no
No no no no no no no no
Para nunca nunca preguntar porqué
To never never wonder why at all
Nunca, nunca, nunca te preguntarás por qué tiene que ser
To never never never wonder why it's gotta be
Tiene que ser
It has to be
A través del país donde se desliza la montaña ladera
Way across the country where the hillside mountain glide
La dinamo de tu sonrisa acarició al niño virgen descalzo para vagar
The dynamo of your smile caressed the barefoot virgin child to wander
Más allá de tu ventana con una linterna encendida
Past your window with a lantern lit
Lo sostuviste en la puerta y lo lanzaste contra la brisa puntiaguda de la isla
You held it in the doorway and you cast against the pointed island breeze
Dijo que tu tiempo estaba abierto, sigue tu camino alegre
Said your time was open, go well on your merry way
Más allá de los descarados pasos del silencio fácil
Past the brazen footsteps of the silence easy
Inhalas, exhalas, inhalas, exhalas, inhalas
You breathe in you breathe out you breathe in you breathe out you breath in
Exhalas inhalas exhalas
You breathe out you breathe in you breathe out
Y estás alto en tu nube de alto vuelo
And you′re high on your high-flyin' cloud
Envuelto en tu manto mágico mientras el éxtasis te rodea
Wrapped up in your magic shroud as ecstasy surrounds you
Esta vez es para encontrarte
This time it′s found you
Te das la vuelta te das la vuelta te das la vuelta te das la vuelta
You turn around you turn around you turn around you turn around
Y estoy a tu lado
And I'm beside you
Estoy a tu lado
Beside you
Oh cariño
Oh darlin′
Para nunca nunca preguntar porqué
To never never wonder why at all
No no no no no
No no no no no
Para nunca nunca nunca preguntar porqué
To never never never wonder why at all
Nunca, nunca, nunca te preguntarás por qué tiene que ser
To never never never wonder why it's gotta be
Tiene que ser
It has to be
Y estoy a tu lado
And I'm beside you
Estoy a tu lado
Beside you
Oh niña
Oh child
Para nunca nunca preguntar porqué
To never never wonder why at all
Estoy a tu lado
I′m beside you
Estoy a tu lado
Beside you
Estoy a tu lado
Beside you
Estoy a tu lado
Beside you
Oh niña
Oh child
