Traducir a
Tu étais celle qui a visiter mon obscurité
You were the one to visit my darkness
Tu étais le plus brillant moyen
You were the brightest way
Tu a laissé tomber une pierre dans le puits
You dropped a stone into the well
Nous attendions le bruit qu'elle faisait
We′d wait for the sound it made
Quand c'est devenu calme, tu pouvais entendre ton coeur
When it got quiet, you could hear your heart
Dis moi, qu'a-t-il dit ?
Tell me, what did it say?
J'étais un oiseau, tu as ouvert la cage
I was a bird, you opened the cage
C'était comme une page blanche propre
It felt like a clean white page
Tu es venue
You came along
Tu illumines mes jours, mon soleil personnel
You light up my days, my personal sun
Me montrant toutes les façons dont je pourrais tomber
Showing me all the ways I could fall
Tu m'as fait me sentir nouveau
You made me feel new
Je m'écrase, je m'écrase droit sur toi
I'm crashing, I′m crashing right into you
Bébé, sens moi m'écraser
Baby, feel me crash
Je m'écrase, je m'écrase droit sur toi
I'm crashing, I'm crashing right into you
Bébé, sens moi m'écraser
Baby, feel me crash
Tu es venue
You came along
Tu illumines mes jours, mon soleil personnel
You light up my days, my personal sun
Me montrant toutes les façons dont je pourrais tomber
Showing me all the ways I could fall
Tu m'as fait me sentir nouveau
You made me feel new
Je m'écrase, je m'écrase droit sur toi
I′m crashing, I′m crashing right into you
Bébé, sens moi m'écraser
Baby, feel me crash
Je m'écrase, je m'écrase droit sur toi
I'm crashing, I′m crashing right into you
Bébé, sens moi m'écraser
Baby, feel me crash
