Hablarán de ti y de mí traducción al Francés

Vanesa Martín

Traducir a

La vie commence aujourd'hui, elle dépendra de moi
La vida empieza hoy, dependerá de mí
Rien ne m'arrête, j'ai tellement de choses à dire.
No hay nada que me frene, tengo tanto que decir
Mon cœur courageux parce que je décide
Mi corazón valiente porque decido yo
Je suis propriétaire de ma voix
Soy la dueña de mi voz

La vie commence ici, il n'y a rien à craindre
La vida empieza aquí, no hay nada que temer
Je suis libre d'aimer celui à qui mon corps dit oui.
Soy libre para amar a quien mi cuerpo diga sí
Je me regarde dans le miroir, je suis cette femme
Me miro en el espejo, yo soy esa mujer
Qui crie maintenant sa vérité
Que ahora grita su verdad

Dans les rues de Madrid
Por las calles de Madrid
Ils parleront de toi et de moi
Que hablarán de ti y de mí

Pour les rêves que nous n'avons pas encore réalisés
Por los sueños que nos quedan por cumplir
Abattez les murs, ouvrez les portes et les fenêtres
Tira muros a patadas, abre puertas y ventanas
Il reste encore tant à faire, laissez l'intention vous gagner
Queda tanto por hacer, deja que te gane la intención
Pour continuer à courir
De seguir corriendo

Pour les rêves que nous n'avons pas encore réalisés
Por los sueños que nos quedan por cumplir
Abattez les murs, ouvrez les portes et les fenêtres
Tira muros a patadas, abre puertas y ventanas
Il reste encore tant à faire, laissez l'intention vous gagner
Queda tanto por hacer, deja que te gane la intención
Lecture, arrêt du temps
Juega a parar el tiempo

Avez-vous déjà vécu un baiser caché ?
¿Has vivido alguna vez algún beso escondido?
Des câlins poursuivis, des regards furtifs qui devinent toujours
Abrazos perseguidos, miradas furtivas que siempre adivinan
Avec toi je suis plus fort, combien mes chaussures protègent
Contigo soy más fuerte, cuánto guardan mis zapatos
Personne ne va nous arrêter
Nadie nos va a parar

Dans les rues de Madrid
Por las calles de Madrid
Ils parleront de toi et de moi
Que hablarán de ti y de mí

Pour les rêves que nous n'avons pas encore réalisés
Por los sueños que nos quedan por cumplir
Abattez les murs, ouvrez les portes et les fenêtres
Tira muros a patadas, abre puertas y ventanas
Il reste encore tant à faire, laissez l'intention vous gagner
Queda tanto por hacer, deja que te gane la intención
Pour continuer à courir
De seguir corriendo

Pour les rêves que nous n'avons pas encore réalisés
Por los sueños que nos quedan por cumplir
Abattez les murs, ouvrez les portes et les fenêtres
Tira muros a patadas, abre puertas y ventanas
Il reste encore tant à faire, laissez l'intention vous gagner
Queda tanto por hacer, deja que te gane la intención
Pour continuer à courir
De seguir corriendo

Dans les rues de Madrid
Por las calles de Madrid
Ils parleront de toi et de moi ; de toi, de moi, de toi, de moi
Que hablarán de ti y de mí; de ti, de mí, de ti, de mí
Ils parleront de toi, de moi
Que hablarán de ti, de mí
Ils parleront de toi et de moi ; de toi, de moi, de toi, de moi
Hablarán de ti y de mí; de ti, de mí, de ti, de mí

Pour les rêves que nous n'avons pas encore réalisés
Por los sueños que nos quedan por cumplir
Abattez les murs, ouvrez les portes et les fenêtres
Tira muros a patadas, abre puertas y ventanas
Il reste encore tant à faire, laissez l'intention vous gagner
Queda tanto por hacer, deja que te gane la intención
Si vous continuez à courir, jouez en arrêtant le temps.
De seguir corriendo, juega a parar el tiempo

Ils parleront de toi et de moi
Hablarán de ti y de mí
Ils parleront de toi et de moi
Hablarán de ti y de mí
Ils parleront de toi et de moi
Hablarán de ti y de mí

Desarrollado por musixmatch