Traducir a
De la fête du tutu blanc
De la fiesta blanca de tutú
Des compliments brisés
De los halagos rotos
Et des mots vides
Y palabras huecas
Du bruit qui réside en vous
Del ruido que descansa en ti
Dans des étreintes de crème
En abrazos de nata
Et le dîner indiscret
Y la cena indiscreta
Je te tenais fermement et te laissais libre en même temps.
Te agarré fuerte y libre a la vez
Nous suons notre vie
Nos sudamos la vida
Nous avons partagé une valise
Compartimos maleta
J'ai gardé un yo-yo près de la porte.
De la puerta me guardé un yoyo
Pour vous fabriquer une balançoire
Para hacerte un columpio
Les mains ouvertes
Con las manos abiertas
Le Mystère des Deux Âmes
El misterio de dos almas
Ils vont de l'arrière vers l'avant
Que van de atrás a adelante
Protéger le cou
Protegiéndose del cuello
De la peau d'autres amants
De la piel de otros amantes
Ni le tien ni le mien ne deviendront jamais le destin.
Ni lo tuyo ni lo mío tal vez llegue a ser destino
Et nous continuons à graviter
Y seguimos gravitando
Chacun sur son propre chemin
Cada uno en su camino
Chacun sur son propre chemin
Cada uno en su camino
Je t'ai deviné, je t'ai deviné
Que yo te adiviné, te adiviné
Je t'ai sorti d'un monde où il n'y a jamais personne.
Te saqué de un mundo donde nunca hay nadie
J'ai jeté les costumes et je me suis dessinée.
Tiré los disfraces y luego me dibujé
La reine du bal
La reina del baile
Je t'ai deviné, je t'ai deviné
Que yo te adiviné, te adiviné
Et le silence de vos nuits froides s'est évanoui
Y se fue el silencio de tus noches frías
J'ai désarmé les soldats des légions de coton
Desarmé soldados de legiones de algodón
Et je t'ai donné la vie.
Y te hice vida
C'est grâce à toi que j'ai été captivé par la conversation.
De la charla me colgué por ti
Parce que nous allons à mi-chemin
Porque vamos a medias
Éviter les tempêtes
Esquivando tormentas
Sur le chemin du fait de te connaître enfin
En el modo de saberte al fin
Et ne pas vouloir que tu sortes
Y querer que no salgas
Depuis mon lit défait
De mi cama revuelta
Le Mystère des Deux Âmes
El misterio de dos almas
Ils vont de l'arrière vers l'avant
Que van de atrás a adelante
Cette fois, l'enjeu est plus important.
Esta vez hay más en juego
Parce que je ne peux pas te sauver
Porque no puedo salvarte
Parce que je ne peux pas te sauver
Porque no puedo salvarte
Je t'ai deviné, je t'ai deviné
Que yo te adiviné, te adiviné
Je t'ai sorti d'un monde où il n'y a jamais personne.
Te saqué de un mundo donde nunca hay nadie
J'ai jeté les costumes et je me suis dessinée.
Tiré los disfraces y luego me dibujé
La reine du bal
La reina del baile
Je t'ai deviné, je t'ai deviné
Que yo te adiviné, te adiviné
Et le silence de vos nuits froides s'est évanoui
Y se fue el silencio de tus noches frías
J'ai désarmé les soldats des légions de coton
Desarmé soldados de legiones de algodón
Et je t'ai donné la vie.
Y te hice vida
Je t'ai deviné, je t'ai deviné
Que yo te adiviné, te adiviné
Je t'ai sorti d'un monde où il n'y a jamais personne.
Te saqué de un mundo donde nunca hay nadie
J'ai jeté les costumes et je me suis dessinée.
Tiré los disfraces y luego me dibujé
La reine du bal
La reina del baile
Je t'ai deviné, je t'ai deviné
Que yo te adiviné, te adiviné
Et le silence de vos nuits froides s'est évanoui
Y se fue el silencio de tus noches frías
J'ai désarmé les soldats des légions de coton
Desarmé soldados de legiones de algodón
Et je t'ai donné la vie.
Y te hice vida
