Traducir a
Et à mesure que tu vieillis
E mentre tu continui ad invecchiare
Avec la jeunesse d'aujourd'hui on ne peut plus la comprendre
Con i giovani di oggi che non riesci più a capire
Ils ne se soucient même pas de votre engagement syndical
Che se ne fregano perfino del tuo impegno sindacale
Et ils chantent Dieu sauve la reine, fasciste et bourgeoise
E cantano "dio salvi la regina, fascista e borghese"
Et à mesure que tu vieillis
E mentre tu continui ad invecchiare
Ta fille est avec cet idiot que tu ne peux pas voir
Tua figlia sta con quell′idiota che non puoi vedere
Elle dit que tu as des préjugés et que tu ne veux pas comprendre
Lei dice che sei prevenuto e che non vuoi capire
Et peut-être qu'elle a raison, qui peut le dire ?
E forse avrà ragione lei, chi lo potrà mai dire
Mais en attendant, tu continues à vieillir.
Ma intanto tu continui ad invecchiare
Toujours convaincu que les meilleures années sont encore à venir
Sempre convinto che gli anni migliori debbano ancora venire
Et que les lois au-dessus du concordat peuvent être abrogées
E che le leggi sopra il concordato si possono abrogare
Et pendant ce temps, Marta est allée inscrire la petite fille aux Ursulines
E intanto Marta è andata ad iscrivere la bambina dalle orsoline
Et pendant que tu continues à vieillir lentement
E mentre tu continui ad invecchiare lentamente
Le monde tourne de plus en plus vite et on ne peut pas l'arrêter.
Il mondo gira sempre più veloce e non si può fermare
C'est toi qui dois accélérer, mon pote, il a hâte de t'attendre.
Sei tu che devi accelerare, amico, lui non ti può aspettare
Et cela, malheureusement, messieurs, est l'un des petits défauts.
E questo putroppo signori è uno dei piccoli difetti
De l'industrialisation
Dell'industrializzazione
Et pendant ce temps, vous continuez à vieillir cordialement
E intanto tu continui ad invecchiare cordialmente
Oui cordialement
Sì cordialmente
Avec une tape dans le dos de votre bon réalisateur
Con la pacca sulle spalle del tuo bravo direttore
Qui pense exactement comme vous sur les questions politiques générales
Che la pensa esattamente come te sopra i problemi di politica generale
Il y a juste un petit accent différent à ce niveau-là
C′è solo un piccolo accento diverso per quello che riguarda
La gravité du problème du chômage : votre fils a un
La gravità del problema della disoccupazione: suo figlio ha un
Emploi gouvernemental et le vôtre ne trouve pas de travail
Impiego statale e il tuo non trova da lavorare
Mais tu continues à vieillir, convaincu, oui convaincu
Ma tu continua pure ad invecchiare, convinto, sì convinto
Convaincu que le parti est la seule solution
Convinto che il partito è l'unica soluzione
Mais quelle révolution et quelle révolution
Ma che rivoluzione e rivoluzione
c'est maintenant banal
è ormai banale quella
La lutte aujourd'hui doit être menée avec le parti au sein des structures
La lotta oggi va condotta col partito all'interno delle strutture
Pourquoi la fête peut vous aider
Perché il partito ti può aiutare
Parce que le parti peut vous garantir
Perché il partito ti può garantire
Pourquoi le parti est une conquête sociale
Perché il partito è una conquista sociale
Parce que la fête est une institution
Perché il partito è un′istituzione
Mais quelle révolution et quelle révolution, il faut des réformes, des réformes
Ma che rivoluzione e rivoluzione, riforme ci vogliono, riforme
Santé, agriculture, fiscalité, fiscalité, social
Sanitarie, agrarie, tributarie, fiscali, sociali
Ambarabaciccicoccò pourquoi l'as-tu maintenant pourquoi l'as-tu maintenant trois studios
Ambarabaciccicoccò perché adesso ce l′hai tu perché adesso ce l'hai tu tre studio
Ouvrir Dario Fo ambarabaciccicoccò trois hiboux sur la commode
Aperto Dario Fo ambarabaciccicoccò tre civette sul comò
Qui a fait l'amour au chat du docteur
Che facevano l′amore con la gatta del dottore
Qui a fait l'amour au chat du docteur trois fois sur la commode
Che facevano l'amore con la gatta del dottore tre partiti sul comò
Qui a fait l'amour avec l'ABC du professeur ambarabaciccicoccò trois hiboux sur la commode
Che facevano l′amore con l'abc del professore ambarabaciccicoccò tre civette sul comò
(stupide, stupide, stupide) Mais quelle révolution et quelle révolution
(scemo, scemo, scemo) Ma che rivoluzione e rivoluzione