Traducir a
Que ce soit vrai ou non !
Se è vero o no
Que sais-tu ?
Tu che ne sai
Quand tu le fais
Quando lo fai
Si c'est vrai, tu n'y penses jamais !
Se è vero non ci pensi mai!
Que ce soit vrai ou non !
Se è vero o no
Tu croiras
Tu crederai
Et tu tueras
E ammazzerai
Mais si c'est vrai, vous ne le saurez jamais !
Ma se è vero non lo saprai mai!
Que ce soit vrai ou non !
Se è vero o no
Si c'est tout ce qu'il y a à dire
Se è tutto qui
Et si c'est vrai qu'entre nous
E se è vero che tra noi
c'était bien comme ça aussi.
è stato bello anche così.
Que ce soit vrai ou non !
Se è vero o no
Tu ne le sauras pas
Non lo saprai
Si c'est vrai, tu ne te rends même pas compte que tu es mort...
Se è vero non t′accorgi neanche d'esser morto...
Et tu verras.
E lo vedrai.
Que ce soit vrai ou non !
Se è vero o no!
Est-ce vrai ou pas ?
E′ vero o no
Tu mourras
Tu morirai
Quand tu en as
Quando ne hai
Est-ce vrai ou pas que tu ne sais pas !
è vero o no che non lo sai!
Est-ce vrai ou pas ?
E' vero o no
Vous découvrirez
Lo scoprirai
Et combien de problèmes
E quanti guai
Ça vaut le coup, dillo, dai.
Vale la pena dillo, dài.
Est-ce vrai ou pas ?
E' vero o no
Que tu sois comme ça
Che sei così
Que tu ne penses pas aux autres et puis
Che non pensi agli altri e poi
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
Che te ne freghi
C'est tout !
Tutto qui!
Est-ce vrai ou pas ?
E′ vero o no
Quoi de neuf?
Che novità
Cela vaut la peine de le faire si vous êtes sûr
Vale la pena farlo se sei sicuro
Que personne ne le saura !
Che nessuno lo saprà!
Est-ce vrai ou pas ?
E′ vero o no...
