Traducir a
Two doves are at war
Deux colombes se font la guerre
Under the arbor, rustling of wings
Sous la tonnelle, bruissement d′ailes
Doves that were once
Colombes qui étaient naguère
Like twins
Comme des jumelles
Two birds of ill omen
Deux oiseaux de mauvais augure
Heavy threats face to face
Lourds de menaces face contre face
Lamenting for a wall
Se lamentent pour un mur
Tearing each other apart for a place
Se déchirent pour une place
Two cousins are hunting each other
Deux cousins se font la chasse
Aim the eyes, deny the skies
Visent les yeux, dénient les cieux
Two kids of the same race
Deux gamins de la même race
From the same place
Du même lieu
Oh, oh for what god
Oh, oh, pour quel dieu
For which piece of desert
Pour quel bout de désert
For which piece of land?
Pour quel lopin de terre
Where do all our prayers go?
Où vont toutes nos prières?
Oh for what god
Oh pour quel dieu
What an unlikely love
Quel amour improbable
For what sea view
Pour quelle vue sur la mer
A Cain who kills luck
Un Caïn qui tue la chance
To have a brother, a partner
D'avoir un frère, un partenaire
An Abel who cries for vengeance
Un Abel qui crie vengeance
To the point of defiling one's own land
Jusqu′à souiller sa propre terre
Two doves covet each other
Deux colombes se convoitent
A territory, a tin roof
Un territoire, un toit de tôle
Doves drunk on independence
Colombes ivres d'indépendance
By confusing the roles
En confondant les rôles
Oh, oh for what god
Oh-oh, pour quel dieu
For which piece of desert
Pour quel bout de désert
For which piece of land?
Pour quel lopin de terre
Where do all our prayers go?
Où vont toutes nos prières
Oh for what god
Oh pour quel dieu
What an unlikely love
Quel amour improbable
For what sea view
Pour quelle vue sur la mer
Oh, oh for what god
Oh-oh, pour quel dieu
For which piece of desert
Pour quel bout de désert
For which piece of land?
Pour quel lopin de terre
Where do all our prayers go?
Où vont toutes nos prières
No for what god
Non, pour quel dieu
What an unlikely love
Quel amour improbable
For what sea view
Pour quelle vue sur la mer
Oh, oh for what god
Oh-oh, pour quel dieu
For which piece of desert
Pour quel bout de désert
For which piece of land?
Pour quel lopin de terre
Where do all our prayers go?
Où vont toutes nos prières
No for what god
Non pour quel dieu
What an unlikely love
Quel amour improbable
For what sea view
Pour quelle vue sur la mer
