Traducir a
March 19th
El 19 de marzo
I have it present
Presente lo tengo yo
The rosillo of the mountain range
El rosillo de la sierra
In San Fernando he ran
En San Fernando corrió
The horses that ran
Los caballos que corrieron
They were not big nor were they small
No eran grandes ni eran chicos
The poor man's rosillo
El rosillo de los pobres
The sorrel of the rich
El alazán de los ricos
Those from Bamopa shouted
Gritaban los de Bamopa
With bags of money
Con talegas de dinero
"There are ten thousand pesos left over here"
"¡Aquí sobran diez mil pesos
"To the sorrel for being light!"
Al alazán por ligero!"
Those from Mocorito said
Decían los de Mocorito
"Enough of all the fuss!"
"¡Basta de tanta alharaca!
"We ran out of money"
Se nos acabó el dinero
"We have oxen and cows left."
Nos quedan bueyes y vacas"
The runner of the rosillo
El corredor del rosillo
They called him the "Green Devil"
Le decían el "Diablo Verde"
Let me form the picture
Váyanme formando el cuadro
If this race is lost
Si esta carrera se pierde
The one who ran the sorrel
El que corrió el alazán
Man of great value
Hombre de mucho valor
If I lose this race
Si esta carrera la pierdo
I won't be a runner again
No vuelvo a hacer corredor
About eleven forty
Como a las once cuarenta
They tear themselves away from the party
Se arrancan del partidero
About fifty rods
Como a las cincuenta varas
The light one was left behind
Se quedó atrás el ligero
Chona Guzmán said
Decía la Chona Guzmán
With her table on one side
Con su mesa por un lado
"Whatever can do the most for me"
"A mí lo que más me puede
"Twenty reales that I have bet"
Veinte reales que he apostado"
The rosillo is already leaving
El rosillo ya se va
They take him to the mountains
Se lo llevan pa la sierra
Go and be miserable
Anda y vete desgraciado
Go steal from your land
Vete a robar a tu tierra
