Traducir a
Personne ne sait combien de temps
Nadie sabe cuanto tiempo
Je portais de l'amertume
Traia cargando amarguras
Comment je me souviens de mon vieil homme
Como recuerdo a mi viejo
Et ses nombreuses aventures
Y sus tantas aventuras
Les années passèrent encore
Se le volvieron los aÑos
Un raz-de-marée sur son visage
En su rostro una mareja
Et je transforme son sourire
Y transformo su sonrisa
Juste pour une grimace
Tan solo por una mueca
Si vous trouvez sur votre chemin
Si encuentras en tu camino
À un homme qui pleure
A un hombre que va llorando
Dis-lui que chaque jour dans mes prières
Dile que a diario en mis rezos
Je prononce son nom
Su nombre voy pronunciando
Par signes tu as les yeux tristes
Por seÑas tienes ojos tristes
Il a blessé son cœur
Ha herido su corazon
Il est grand et a les cheveux blancs
Es alto y de pelo blanco
Son regard est pur amour
Su mirada es puro amor
Cet homme aux cheveux gris
Ese seÑor de las canas
À travers toutes les épreuves
En las buenas y en las malas
Il a toujours su comment réagir
Siempre supo responder
Il y était pauvre pendant son enfance.
Fue pobre alla por su infancia
J'avais un peu d'ignorance
Tubo un poco de ignorancia
Mais j'ai réussi à le surmonter
Pero la logro vencer
Si vous trouvez sur votre chemin
Si encuentras en tu camino
À un homme qui pleure
A un hombre que va llorando
Dis-lui que chaque jour dans mes prières
Dile que a diario en mis rezos
Je prononce son nom
Su nombre voy pronunciando
Il était un marcheur de mille chemins
Fue andador de mil veredas
Des vieilles villes et des rues
De pueblos y calles viejas
Il y avait ses années
Ahi quedaron sus aÑos
Là, tes chagrins ont pris fin
Ahi acabaron sus penas
