Traducir a
J'ai gravé ton nom sur la feuille d'un maguey
Grabé en la penca de un maguey tu nombre
Rejoint le mien
Unido al mío
Entrelacés
Entrelazados
Comme un test devant la loi de la montagne
Como una prueba ante la ley del monte
Que nous étions là
Que ahí estuvimos
Amoureux
Enamorados
C'est toi-même qui as cherché la penca
Tú misma fuiste quien buscó la penca
La plus belle
La más bonita
Le plus mince
La más esbelta
Et tu as même dit d'enregistrer aussi
Y hasta dijiste que también grabara
Deux coeurs
Dos corazones
Avec une flèche
Con una flecha
Maintenant tu dis que tu ne t'en souviens plus.
Ahora dices que ya no te acuerdas
Que rien n'est vrai
Que nada es cierto
Que sont les mots ?
Que son palabras
Je suis calme, parce qu'à la fin
Yo estoy tranquilo, porque al fin de cuentas
Dans notre idylle
En nuestro idilio
Les tiges parlent
Las pencas hablan
La même nuit, mon amour, tu as changé
La misma noche que mi amor cambiaste
Vous avez également coupé
También cortaste
Cette penca
Aquella penca
Tu aurais imaginé ça si je la voyais ?
Te imaginaste que si la veía
Ce serait pour toi
Pa′ ti sería
Comme un affront
Como una afrenta
Tu as oublié que le maguey savait
Se te olvidaba que el maguey sabía
Ce que tu as juré
Lo que juraste
Dans notre nuit
En nuestra noche
Et qu'à sa manière, il le pouvait aussi
Y que a su modo él también podría
Pour te reprocher
Recriminarte
Avec un reproche
Con un reproche
Je ne sais pas si tu crois aux choses étranges
No sé si creas las extrañas cosas
Que voient mes yeux ?
Que ven mis ojos
Vous pourriez être surpris
Tal vez te asombres
Les nouvelles feuilles qui poussent sur le maguey
Las pencas nuevas que al maguey le brotan
Ils viennent marqués
Vienen marcadas
Avec nos noms
Con nuestros nombres
