Traducir a
J'ai une douleur dans mon âme, j'ai une douleur d'amour
Tengo una pena en el alma, tengo una pena de amor
Comme je ne peux pas te voir, j'ai beaucoup pleuré
Desde que no puedo verte, mucho he llorado
Parce que j'ai une douleur dans mon âme, j'ai une douleur d'amour
Porque, yo tengo una pena en el alma, tengo una pena de amor
Quand j'ai pu t'aimer le plus, sans m'arrêter, je t'ai dit au revoir.
Cuando más pude quererte, sin detenerte te dije adiós
Il y a une chose très sombre dans ta vie, qui me vole ce qui était autrefois à moi.
Hay una cosa muy negra en tu vivir, que roba lo que ya fue mío
Ton amour, ta joie, tes baisers, ton cœur brûlant
Tu amor, tu dicha, tus besos, tu encendido corazón
Cette obscurité qui entoure ton être, c'est peut-être un grand amour lointain
Esa negrura que ronda por tu ser, tal vez sea un gran querer lejano
Il a déjà demandé ta main, et tu viens sans revenir.
Que ya te pidió tu mano, y tú acudes sin volver
Pour moi, tout est noir maintenant, et je vis dans l'obscurité sans toi.
Para mí, todo es negro ya, y en tinieblas vivo sin ti
Pour moi tu es déjà noir, et dans l'ombre je t'ai déjà perdu
Para mí tú eres negra ya, y en las sombras ya te perdí
Il y a une chose très sombre dans ta vie, qui me vole ce qui était autrefois à moi.
Hay una cosa muy negra en tu vivir, que roba lo que ya fue mío
Ton amour, ta joie, tes baisers, ton cœur brûlant
Tu amor, tu dicha, tus besos, tu encendido corazón
Cette obscurité qui entoure ton être, c'est peut-être un grand amour lointain
Esa negrura que ronda por tu ser, tal vez sea un gran querer lejano
Il a déjà demandé ta main, et tu viens sans revenir.
Que ya te pidió tu mano, y tú acudes sin volver
Pour moi, tout est noir maintenant, et je vis dans l'obscurité sans toi.
Para mí, todo es negro ya, y en tinieblas vivo sin ti
Pour moi tu es déjà noir, et dans l'ombre je t'ai déjà perdu
Para mí tú eres negra ya, y en las sombras ya te perdí
