Ja, ja der Peter, der ist schlau traducción al Francés

Vicky Leandros

Traducir a

Bonjour Mme Petermann
Hey, Frau Petermann
Mais que fait donc ton Pierre ?
Was treibt denn bloß dein Peter?
Chaque soir quand il fait nuit
Jeden Abend, wenn es dunkel wird
Puis il s'en va
Dann geht er
Fraîchement rasé et bien peigné
Frisch rasiert und gut gekämmt
Costume élégant, chemise blanche
Schicker Anzug, weißes Hemd
Œillet rouge sur la veste
Rote Nelke am Jackett
Bien de A à Z
Fein von A bis Z

Oui, Peter est intelligent
Jaja, der Peter der ist schlau
Aussi intelligent qu'un renard dans sa tanière
Schlau wie der Fuchs in seinem Bau
Et s'il a faim d'amour
Und wenn er Liebeshunger hat
Il poursuit les oisons dans la ville
Jagt er die Gänschen in der Stadt
Et on dit que la nuit
Und man erzählt, daß er bei Nacht
Fait presque toujours beaucoup de proies
Fast immer reichlich Beute macht
Personne ne sait exactement combien
Wieviel weiß keiner ganz genau
Oui, Peter est intelligent
Jaja, der Peter der ist schlau

La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la

Mais le meilleur dans tout ça, c'est que
Jedoch das tollste ist daran
Qu'il ne peut pas être fidèle à quelqu'un
Daß er nicht einer treu sein kann
Et pourtant toutes les femmes l'aiment
Und trotzdem liebt ihn jede Frau
Oui, Peter est intelligent
Jaja, der Peter der ist schlau

Bonjour Mme Petermann
Hey Frau Petermann
Chapeau bas à ton Peter
Hut ab vor deinem Peter
Pour nous ridiculiser
Uns zum Narren zu halten
Il comprend vraiment que
Wirklich das versteht er
Pendant la journée, il joue le bonhomme
Tags spielt er den braven Mann
Cela ne peut pas brouiller les pistes
Der kein Wasser trüben kann
Mais sous le couvert du crépuscule
Doch im Schutz der Dämmerung
Est-ce qu'il redeviendra jeune ?
Wird er wieder jung

Oui, Peter est intelligent
Jaja, der Peter der ist schlau
Aussi intelligent qu'un renard dans sa tanière
Schlau wie der Fuchs in seinem Bau
Et s'il a faim d'amour
Und wenn er Liebeshunger hat
Il poursuit les oisons dans la ville
Jagt er die Gänschen in der Stadt
Et on dit que la nuit
Und man erzählt, daß er bei Nacht
Fait presque toujours beaucoup de proies
Fast immer reichlich Beute macht
Personne ne sait exactement combien
Wieviel weiß keiner ganz genau
Oui, Peter est intelligent
Jaja, der Peter der ist schlau

La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la

Mais le meilleur dans tout ça, c'est que
Jedoch das tollste ist daran
Qu'il ne peut pas être fidèle à quelqu'un
Daß er nicht einer treu sein kann
Et pourtant toutes les femmes l'aiment
Und trotzdem liebt ihn jede Frau
Oui, Peter est intelligent
Jaja, der Peter der ist schlau

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch