Traducir a
Il y a une maison blanche dans une ville
There′s a white house in a town
Vieux et effrayé et tombé
Old and scared and tumbled down
Je peux le reconstruire une fois de plus
I can build it up once more
C'est à ça que servent les souvenirs
That's what memories are for
Il y a un feu, une chaise, un rêve
There′s a fire, a chair, a dream
J'avais six ou dix-sept ans ?
Was I six or seventeen?
Au fil des années, tu découvriras
As the years go by you'll find
Le temps joue des tours à l'esprit
Time plays tricks upon the mind
La joie de la Maison Blanche va disparaître
White house joy will disappear
Que devient le passé ?
What became of yesteryear?
Avec ma mère et mon père là-bas
With my mother and my father there
Je savais que l'amour était partout
I knew love was everywhere
Est-ce la haine qui a fermé la porte ?
Was it hate that closed the door?
Que savent les enfants de la guerre ?
What do children know of war?
Vieux et marqué et dégringolé
Old and scarred and tumbled down
Finie la maison blanche de la ville
Gone the white house in the town
La joie de la Maison Blanche va disparaître
White house joy will disappear
Que devient le passé ?
What became of yesteryear?
Avec ma mère et mon père là-bas
With my mother and my father there
Je savais que l'amour était partout
I knew love was everywhere
Il y a une maison blanche dans une ville
There's a white house in a town
Vieux et effrayé et tombé
Old and scared and tumbled down
Je peux le reconstruire une fois de plus
I can build it up once more
C'est à ça que servent les souvenirs
That′s what memories are for
C'est à ça que servent les souvenirs
That′s what memories are for
La maison Blanche
The white house
