Traducir a
Oportunidad
Aye
No me preguntes sobre mi vida amorosa.
Don′t ask me about my love life
(¡Hola!)
(Hol' up!)
Es complicado encontrar una dama en mi generación.
It′s complicated to find a lady in my generation
Que no se preocupa por la influencia social
That's not preoccupied with social clout
Casi estamos perdiendo la euforia que nos produce el amor.
We almost phasing out from the high we get from love
Y la conversación continúa en IG buscando "me gusta" y esas cosas.
And conversation to go on IG galavanting for likes and shit
Oh, es complicado
Oh, it's complicated
Estoy tratando de decir que necesito lealtad como Clyde Barrow estaba tratando de conseguir.
I′m tryna say I need loyalty like Clyde Barrow was tryna get
Cuando Bonnie fue baleada y viajaba con él en el asiento del copiloto.
When Bonnie was shot up riding shotgun with him
Mis problemas son estos
My problems are these
Pero tengo que admitirlo.
But, I gotta admit
Tengo a alguien que me ama sin esfuerzo.
I got someone who loves me so effortless
Pero estoy tan mal por otra chica
But, I′m so messed up from another chick
Me siento como un negro muy cabrón
I feel like such a bitch ass nigga
Que mis ex tienen el poder
That my exes got the power
Sin ningún esfuerzo por rechazar la siguiente shawty que consigo
With no effort to decline the next shawty I get
Así que estoy a la defensiva y esa mierda
So, I'm guarded and shit
Pero no importa porque eres una diosa y esas cosas.
But, never mind that cause you′re a goddess and shit
Lo que intento decir es que me gustas, pero es complicado.
What I'm tryna say is I like you but it′s complicated
Fundación en todas mis almohadas
Foundation on all my pillows
Aún tu tierno rostro es impecable cuando el cielo te besa.
Still your tender face is flawless when the sky kiss you
¿Debería enterrarte en cumplidos o comprarte regalos o
Should I bury you in compliments or buy gifts or
Sólo déjame decirte adiós y durante ese tiempo te extrañaré.
Just let you tell me bye and for that time I'll miss you
Mi vida es bastante complicada
My life is fairly complicated
Muestras demasiado tu corazón, te prometo que te lo confiscarán.
You show too much of your heart I promise they confiscate it
Soy un bebé joven, negro y realizado, pero
I am young, black, and accomplished baby but
No soy del tipo que lleva a casa a mamá.
I′m not the type to bring home to mama
Estoy loca porque estoy loca de remate
I'm just crazy cause I'm broad crazy
La monogamia es un poco difícil para mí.
Monogamy′s kind of hard for me
Cuando empecé a lanzarles curvas fue cuando captaron sentimientos.
When I start throwing them curves that′s when they caught feelings
Me hice famoso a temprana edad, soy un consentido.
I got famous at a young age I'm spoiled
Me pagan, no salgo, así que estoy aburrido de la escena de los clubes.
I get paid, don′t go out so the club scene I'm bored of
No creo en los unicornios ni en el amor puro.
I don′t believe in unicorns nor pure love
Pero más aún esto último, visto por Porzingis desde la cancha.
But more so the latter, seen Porzingis from courtside
Recibí llamadas perdidas de estrellas porno y chicas de la iglesia.
I got missed calls from porn stars and church girls
Te sorprendería saber quién se vuelve más salvaje y eyacula más.
You'd be surprised who get the wildest and squirt more
Seamos honestos, shawty
Let′s be honest shawty
Tengo perras, tú tienes negros, no seas modesta, shawty
I got bitches you got niggas don't be modest shawty
No me importan tus fotos de IG. De todos modos, no te sigo.
Don't care about your IG pictures I don′t follow anyway
Porque si realmente me gustas no me gustan tus fotos, entiéndelo
′Cause, if I really like you I don't like your pictures, dig it
Creo que el amor es complicado en el mejor de los casos.
I believe that love is complicated at best
Y en el peor de los casos, es un ardor permanente en el pecho.
And at it′s worst it's a permanent burning in your chest
Rezo para ganarme eso de alguien algún día.
I pray to earn that from somebody someday
Pero, de alguna manera, ya no tengo corazón para invertir.
But, somehow someway I no longer have a heart to invest
Está a millas de distancia
It′s miles away
Las sonrisas son falsas y mi trabajo no es real.
The smiles is fake and my job ain't real
¿Por qué creerías que encontraré a una mujer que sea...
Why would you think I′ll find a woman who is
Estoy drogado hoy
I'm high today
Mañana estaré tranquilo porque mi trabajo se pone serio.
Tomorrow I'm chill cause my job get real
¿Qué mujer madura aguantaría mis mierdas?
What mature woman would put up with my shit
Quiero decir que soy producto dañado
I mean I′m damaged goods
Quiero decir, soy bastante bueno siendo bueno con las mujeres.
I mean, I′m rather good at being just kind of good to women
¿Quién merece más de mí?
Who deserve more from me
Pero te veo como algo más que un gatito ronroneante.
But, I see you as something more than a purring kitty
Odias mi estado de ánimo, de alguna manera piensas que soy el mejor del mundo.
You hate my state of mind, somehow you think the world of me
Es complicado
It's complicated
Es complicado
It′s complicated
Es complicado
It's complicated
Es complicado
It′s complicated
Solo se honesta, negrita
Just be honest shawty
Tengo perras, tú tienes negros, no seas modesta, shawty
I got bitches you got niggas don't be modest shawty
No me importan tus fotos de IG. De todos modos, no te sigo.
Don′t care about your IG pictures I don't follow anyway
Porque si realmente me gustas no... a la mierda.
'Cause if I really like you I won′t... fuck it
Bloqueen a todas esas perras, porque es complicado.
Block all them bitches, cause it′s complicated
