Traducir a
Tu es ma seule extase
You are my only ecstasy
Tu es ma seule extase
You are my only ecstasy
Torse nu dans ton jardin, le soleil brillait dans tes yeux
Shirtless in your garden, the sun was shining in your eyes
J'ai regardé autour du sol doré et j'ai trouvé les fines lignes vertes
I looked around the golden ground and found the thin, green lines
Tu as couru me cueillir des fleurs, puis tu me les as apportées.
You ran to pick me flowers, then you brought them up to me
Gravé ce jour et ce sourire, tu t'es rendu à ma mémoire
Engraved that day and smile, you gave in to my memory
Tu es ma seule extase
You are my only ecstasy
Tu es le seul pour moi
You are the only one for me
Ne t'excuse pas d'avoir pleuré, je te tiendrai toujours à distance.
Don′t apologize for crying, I will always hold you space
Au-delà de tes larmes tombées, je peux voir des générations sur ton visage
Beyond your fallen tears, I can see generations in your face
Je vois les yeux des filles à naître, je te vois aussi sur un lit de mort
I see the eyes of unborn daughters, I see you on a deathbed too
Peu de temps avant ou après moi, parce que je ne veux pas te survivre, c'est vrai
Not long before or after me, 'cause I don′t want to outlive you, it's true
Parce que tu es ma seule extase
Because you are my only ecstasy
Tu es le seul pour moi
You are the only one for me
J'ai l'impression que le temps est révolu d'agir comme si nous n'avions jamais su
Feeling like the time is through of acting like we never knew
Et tu es ma seule extase
And you are my only ecstasy
Alors prends toute ma dévotion
So take all of my devotion
J'ai traversé un océan vide pour le trouver
I've walked across an empty ocean to find it
Bien que fragmenté maintenant
Although fragmented now
Je peux tout voir à travers tes yeux
I can see it all through your eyes
Tu es ma seule extase
You are my only ecstasy
Tu es le seul pour moi
You are the only one for me
Tu es ma seule extase
You are my only ecstasy
Tu es ma seule extase
You are my only ecstasy
