Traducir a
Avant, j'étais au même niveau que tous mes amis.
Used to be level with all my friends
Je porte toujours les mêmes chaussures qu'à l'époque.
Still wear the same shoes I did back then
Je ne pense pas qu'ils aient jamais été dénoués.
I don′t think they've ever been untied
Je ne peux pas regretter les choses que je n'ai pas essayées.
I can′t regret the things I don't try
Je changerais bien, mais je n'aime pas le changement.
I'd switch it up but I don′t like change
Je ne serai satisfait que si les choses restent inchangées.
Only content if things stay the same
Je n'ai aucune envie de voir l'histoire se dérouler.
Don′t care to watch the story unfold
Je déteste avoir l'impression de ne pas avoir le contrôle.
Hate feeling like I'm not in control
Je dors avec la lumière allumée.
I′ve been sleeping with the light on
J'ai tendance à me faire peur toute seule.
I tend to freak myself out
Pourriez-vous vous approcher un peu plus ?
Will you come a little closer
Maintenant, dites-moi que je suis un
Now and tell me I'm a
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Je suis un maigrichon avec une coiffure cool
I′m a scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Je dis les mauvaises conneries au bon moment
I say the wrong shit at the right times
Si je les offense, ça ne me dérange pas.
If I'm offending them I don′t mind
Peut-être devraient-ils tous m'écouter.
Maybe they all should listen to me
Il ne s'agit pas uniquement de ce que vous voyez.
It isn't all about what you see
Mais au fait, comment est-ce que je vous apparais ?
Question though how do I look to you?
Suis-je si mince qu'on pourrait voir à travers ?
Am I so thin that you could see through?
Je dors dans le noir.
I've been sleeping with the light off
Je voulais me souvenir
I wanted to remember
Pouvez-vous vous rapprocher un peu maintenant ?
Will you come a little closer now
Et voyez que je suis un
And see that I′m a
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Je suis un maigrichon avec une coiffure cool
I′m a scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Je serai l'une de ces personnes dont vous vous souviendrez.
I'll be one of those people you remember
Ils nous regarderont quand nous serons ensemble.
They′ll be looking at us when were together
Je serai un mannequin que vous pourrez démembrer
I'll be a mannequin you can dismember
Tu n'aimes pas mes vêtements, mais tu aimes toujours mon sourire.
You don′t like my clothes but you still like my smile
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Ramène-moi chez maman, mais ça prendra du temps.
Take me home to mom but it'll take awhile
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Ils se croient peut-être bien plus cool que moi.
They might think they′re cooler than me by a mile
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Je peux être sage et avoir l'air d'un enfant.
I can still have wisdom and look like a child
Maigre enculé avec une coupe de cheveux cool
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
