Traducir a
Quel chanceux un gars peut-être ?
How lucky can one guy be?
Je l'ai embrassé et elle m'a embrassée
I kissed her and she kissed me
Comme le gars a une fois dit
Like the fella once said
N'est-ce pas qu'un coup de pied dans la tête ?
Ain′t that a kick in the head?
La chambre était complètement noire
The room was completely black,
Je l'ai enlacé et elle aussi
I hugged her and she hugged back
Comme un marin dit une citation
Like a sailor said quote
N'est-ce pas qu'un trou dans le bateau ?
Ain't that a hole in a boat?
Ma tête continue à tourner
My head keeps spinnin′,
Je vais dormir je continue à sourire
I go to sleep I keep grinnin'
Si ce n'est que le début
If this is just the beginnin'
Ma vie va être belle
My life is gonna be beautiful
J'ai assez de soleil pour me propager
I′ve sunshine enough to spread,
C'est comme le gars a dit
It′s just like the fella said
Et soyez rapide
And be quick
N'est-ce pas l'amour un coup pied dans la tête ?
Ain't love a kick in the head?
Comme le gars a une fois dit
Like the fella once said
N'est-ce pas qu'un coup de pied dans la tête ?
Ain′t that a kick in the head?
Comme le marin dit une citation
Like the sailor said quote
N'est-ce pas qu'un trou dans le bateau ?
Ain't that a hole in a boat?
Ma tête continue à tourner
My head keeps spinnin′,
Je vais dormir je continue à sourire
I go to sleep I keep grinnin'
Si ce n'est que le début
If this is just the beginnin′
Ma vie va être belle
My life is gonna be beautiful
Elle me dit que nous serons mariés
She's telling me we'll be wed,
Elle a choisi un lit de roi
She′s picked out a king-size bed,
Je ne pouvais pas me sentir mieux ou je serai malade
I couldn′t feel any better or I'd be sick
Dit moi vite
Tell me quick,
Oh, n'est-ce pas l'amour un coup de pied...?
Oh, ain′t love a kick?
Dit moi vite
Tell me quick,
N'est-ce pas l'amour un coup pied dans la tête ?
Ain't love a kick in the head?
