Do You Ever Think of Me traducción al Francés

Westlife

Traducir a

J'avais l'habitude de te tenir dans mes bras
Used to hold you in my arms
Je t'ai dit que mon cœur était à toi
Told you that my heart was yours to keep
Nous étions pleins de promesses
We were full of promises
Aussi bon que possible
As good as good can get
C'était si réel
It felt so real

J'ai dit que tu m'aimais à mort
Said you love me to death
Mais ensuite tu m'as laissé en morceaux
But then you left me in pieces
La façon dont nous nous sommes effondrés n'a tout simplement aucun sens
Just don′t make sense the way we fell apart
J'ai dit que nous traverserions l'enfer
Said we'd make it through hell
Mais ensuite tu es parti sans raison
But then you left with no reason
Ça n'a pas de sens, ouais
Just don′t make sense, yeah
Cela n'a tout simplement aucun sens
Just don't make sense

As-tu déjà pensé à moi
Do you ever think of me
Chaque fois que tu te réveilles seul ? (Oh oh oh oh)
Every time you're waking up alone? (Oh-oh-oh-oh)
Avez-vous déjà souhaité que nous
Do you ever wish that we
Pourrais-tu revenir en arrière et ne jamais nous laisser partir ? (Oh oh oh oh)
Could go back and never let us go? (Oh-oh-oh-oh)

M'a laissé un sentiment si sans cœur
Left me feeling so heartless
Tu es le meilleur que j'ai perdu, ouais
You′re the best that I lost, yeah
J'ai perdu mon sommeil
I′ve been losing my sleep
Tu hantes tous mes rêves (whoa)
You're haunting all on my dreams (whoa)
Alors si jamais tu penses à moi
So if you ever think of me
Tu as toujours mon numéro sur ton téléphone, (oh-oh-oh-oh) oh ouais
You still got my number on your phone, (oh-oh-oh-oh) oh yeah

Es-tu toujours dehors tous les soirs
Are you still out every night
Vivez cette vie bien remplie dont vous avez parlé
Live that busy life you talked about
Tu devrais savoir que je m'en soucie toujours
You should know that I still care
Je te vois partout
I see you everywhere
Où es-tu en ce moment
Where are you now

J'ai dit que tu m'aimais à mort
Said you love me to death
Mais ensuite tu m'as laissé en morceaux
But then you left me in pieces
Ça n'a tout simplement pas de sens, ouais
It just don′t make sense, yeah
Cela n'a tout simplement pas de sens
It just don't make sense

Oh oh oh
Oh oh oh

As-tu déjà pensé à moi
Do you ever think of me
Chaque fois que tu te réveilles seul ? (Oh oh oh oh)
Every time you′re waking up alone? (Oh-oh-oh-oh)
Avez-vous déjà souhaité que nous
Do you ever wish that we
Pourrais-tu revenir en arrière et ne jamais nous laisser partir ? (Oh oh oh oh)
Could go back and never let us go? (Oh-oh-oh-oh)

M'a laissé un sentiment si sans cœur
Left me feeling so heartless
Tu es le meilleur que j'ai perdu, ouais
You're the best that I lost, yeah
J'ai perdu mon sommeil
I′ve been losing my sleep
Tu hantes tous mes rêves (whoa)
You're haunting all on my dreams (whoa)
Alors avec toi, pense toujours à moi
So with you ever think of me
Tu as toujours mon numéro sur ton téléphone (oh-oh-oh-oh)
You still got my number on your phone (oh-oh-oh-oh)

Tu as dit que tu m'aimais à mort
You said you love me to death
Mais ensuite tu m'as laissé en morceaux
But then you left me in pieces
La façon dont nous nous sommes effondrés n'a tout simplement aucun sens
It just don't make sense the way we fell apart
J'ai dit que nous traverserions l'enfer
Said we′d make it through hell
Mais ensuite tu es parti sans raison
But then you left with no reason
Ça n'a tout simplement pas de sens, non
It just don′t make sense, no
Cela n'a tout simplement pas de sens
It just don't make sense

Oh oh oh
Oh oh oh

As-tu déjà pensé à moi
Do you ever think of me
Chaque fois que tu te réveilles seul ? (Oh oh oh oh)
Every time you′re waking up alone? (Oh-oh-oh-oh)
Avez-vous déjà souhaité que nous
Do you ever wish that we
Pourrais-tu revenir en arrière et ne jamais nous laisser partir ? (Oh oh oh oh)
Could go back and never let us go? (Oh-oh-oh-oh)

M'a laissé un sentiment si sans cœur
Left me feeling so heartless
Tu es le meilleur que j'ai perdu, ouais
You're the best that I lost, yeah
J'ai perdu mon sommeil
I′ve been losing my sleep
Tu hantes tous mes rêves (oh oh oh)
You're haunting all on my dreams (oh oh oh)
Alors avec toi, pense toujours à moi
So with you ever think of me
Tu as toujours mon numéro sur ton téléphone (oh-oh-oh-oh)
You still got my number on your phone (oh-oh-oh-oh)

Desarrollado por musixmatch