Traducir a
Peut-être que ta petite étincelle
Maybe your little spark
Juste une lueur dans un lampadaire
Just a flicker in a street light
En passant,
As you walking pass
Peut-être que quelqu'un à côté de toi
Maybe somebody beside you
Que tu ne sais même pas encore
That you don′t even know yet
J'allais sauver ton cœur
Was going to rescue your heart
Ce sont peut-être les petites choses que vous perdez en chemin
Maybe it's the little things you lose on the way
Tu oublies qui tu es
You forget who you are
Alors peut-être que tu devrais tenter ta chance ce soir
So maybe take your chance tonight
Parce que je peux voir cette couleur bleue
′Cause I can see that color blue
Toute ton ombre
All the shade of you
Mais tu n'as rien à perdre ooh, ooh
But you got nothing to lose ooh, ooh
Parce que tu es magique, ooh magique
'Cause you're magic, ooh magic
Brûlant comme une étoile filante
Burning like a shooting star
Ouais, tu es magique, ooh magique
Yeah, you′re magic, ooh magic
Que ton feu éclaire l'obscurité
Let your fire lighting the dark
Peu importe qui vous êtes
No matter who you are
Tu peux le réaliser
You can make it come true
Tu as de la magie en toi
You got magic in you
Te faire réveiller
Making you waking up
Sans personne à tes côtés
With no one beside you
Personne pour t'aider
No one to get you through
Peut-être que tu es tout habillé
Maybe you′re all dressed up
Quand personne ne te tient
When no one to hold you
Et les nuits sont solitaires aussi
And the nights are lonely too
Peut-être que tu dois croire en tous tes rêves
Maybe you got to believe in all of your dreams
Parce que tu sais qui tu es
'Cause you know who you are
Alors bébé, tente ta chance ce soir
So baby, take your chance tonight
Parce que je peux voir tes vraies couleurs en toi
′Cause I can see your colors true in you
C'était bleu
That was blue
Ouais, tu n'as rien à perdre, ooh, ooh
Yeah, you got nothing to lose, ooh, ooh
Parce que tu es magique, ooh magique
'Cause you′re magic, ooh magic
Brûlant comme une étoile filante
Burning like a shooting star
Ouais, tu es magique, ooh magique
Yeah, you're magic, ooh magic
Que ton feu éclaire l'obscurité
Let your fire lighting the dark
Peu importe qui vous êtes
No matter who you are
Tu peux le réaliser
You can make it come true
Tu as de la magie en toi
You got magic in you
Ce sont peut-être les petites choses que tu perds
Maybe it′s the little things you lose
En chemin, tu oublies qui tu es
On the way, you forget who you are
Alors peut-être que tu devrais tenter ta chance ce soir
So maybe take your chance tonight
Parce que je peux voir tes vraies couleurs en toi
'Cause I can see your colors true in you
C'était bleu
That was blue
Ouais, tu n'as rien à perdre, ooh, ooh
Yeah, you got nothing to lose, ooh, ooh
Parce que tu es magique, ooh magique
'Cause you′re magic, ooh magic
Brûlant comme une étoile filante
Burning like a shooting star
Ouais, tu es magique, ooh magique
Yeah, you′re magic, ooh magic
Que ton feu éclaire l'obscurité
Let your fire lighting the dark
Peu importe qui vous êtes
No matter who you are
Tu peux le réaliser
You can make it come true
Tu as de la magie en toi
You got magic in you
Tu as de la magie en toi
You got magic in you
