Traducir a
Montez la musique
Turn the music up
Montez la musique
Turn the music up
Bouge-le, bouge-le bébé
Move it, move it baby
Tu ne vois pas que je suis prêt à danser ?
Can′t you see I'm ready to dance?
Et je ne peux pas arrêter ce rythme dans mon cœur
And I can′t stop this rhythm in my heart
Bouge-le, bouge-le bébé
Move it, move it, baby
Tu ne vois pas que je suis prêt à danser ?
Can't you see I'm ready to dance?
Sans ce rythme, ma vie s'effondrerait
Without this beat my life would fall apart
Remuez-vous sur vos pieds jusqu'à ce que le sol soit chaud
Shuffle on your feet ′til the floor is hot
Je vais gagner beaucoup d'argent, ça va te briser le cœur
Gonna make a lot of money, gonna break your heart
Attention garçon (attention garçon, attention garçon)
Watch out boy (watch out boy, watch out boy)
Remuez-vous sur vos pieds jusqu'à ce que le sol soit chaud
Shuffle on your feet ′til the floor is hot
Je vais gagner beaucoup d'argent, ça va te briser le cœur
Gonna make a lot of money, gonna break your heart
Mais je suis le seul à avoir la clé
But I'm the only one with the key
Et c'est moi
And that′s me
Parfois (Parfois)
Sometimes (Sometimes)
Tu te réveilles le matin avec la ligne de basse
You wake up in the morning with the bass line
Un rayon de soleil (Un rayon de soleil)
A ray of sunshine (A ray of sunshine)
Parfois (Parfois)
Sometimes (Sometimes)
Tu sais qu'aujourd'hui tu vas passer un bon moment (je vais passer un bon moment)
You know today you're gonna have a good time (Gonna have a good time)
Et tu es prêt à partir (Prêt à partir)
And you′re ready to go (Ready to go)
Montez la musique
Turn the music up
Montez la musique, montez la musique
Turn the music up, turn it up
Parce que c'est tout ce que j'ai, tout ce que j'ai
Because it's all I′ve, all that I've got
Des hommes avides dans des endroits lointains
Greedy men in far off places
N'ayez pas peur de montrer vos visages
Don't be afraid to show your faces
Nous savons que ce que vous avez fait est mal
We know what you′ve done is wrong
Mais frappez dans vos mains et chantez maintenant (Maintenant)
But clap your hands, and sing along now (Now)
Ne vous embêtez même pas, faites-le-nous savoir
Don′t even bother, to let us know
Quand vous appuyez sur l'interrupteur et arrêtez le spectacle
When you flick the switch and stop the show
Parce que la fête a commencé
Because the party has begun
Et nous danserons toujours, pendant que tu cours maintenant
And we'll still be dancing, as you run now
Allez, tout le monde, continuez votre fête
Come on, everybody, get on with your party
Et ne laisse personne dire que tu as tort
And don′t let nobody say you're wrong
Ok, donc tu as perdu le contrôle mais ils ne voleront jamais ton âme
Okay, so you′ve lost control but they'll never steal your soul
Pas question qu'ils gâchent ton plaisir
No way that they′re gonna spoil your fun
Je ne suis qu'une machine à aimer
I'm just a love machine
Et je ne travaillerai pour personne d'autre que toi
And I won't work for nobody but you
Je ne suis qu'une machine à aimer
I′m just a love machine
Un démon qui s'embrasse et s'embrasse
A huggin′, kissin' fiend
Je pense qu'il est grand temps que tu saches
I think it′s high time you knew
Chaque fois que je pense à toi
Whenever I think of you
Mon esprit explose, bébé
My mind blows a fuse, baby
Quand je te regarde dans les yeux
When I look in you eyes
Mon compteur commence à monter
My meter starts to rise
Et je deviens confus
And I become confused
Mon régulateur de tension refroidit
My voltage regulator cools
Quand je suis assis à côté de toi
When I'm sitting next to you
L'électricité commence à circuler
Electricity starts to flow
Et mon indicateur commence à briller, woo
And my indicator starts to glow, woo
Je ne suis qu'une machine à aimer
I′m just a love machine
Et je ne travaillerai pour personne d'autre que toi
And I won't work for nobody but you
Je ne suis qu'une machine à aimer
I′m just a love machine
Un démon qui s'embrasse et s'embrasse
A huggin', kissin' fiend
Je ne suis qu'une machine à aimer
I′m just a love machine
Et je ne travaillerai pour personne d'autre que toi
And I won′t work for nobody but you
Je ne suis qu'une machine à aimer
I'm just a love machine
