Traducir a
Un autre été, d'autres vacances sont terminées
Another summer, another vacation is over
Un matin de septembre avec le soleil et l'odeur du trèfle
A september morning with the sun and the smell of the clover
En bas, près de la porte, nous nous asseyons et regardons tous nos amis passer
Down by the gate we sit and we watch all our friends go by
Et faisons comme si nous n'entendions pas la cloche qui sonne dans le ciel d'été
And pretend we don′t hear the bell that rings through the summer sky
J'étais heureux avec les baisers qu'elle me donnait
I was happy with the kisses she gave me
C'est juste que tout ce qu'elle m'a rendu heureux
It's just that happy was all she made me
J'étais heureux jusqu'à ce que je te voie
Happy that was until I saw you
Battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me supportes-tu maintenant ?
Heartbeat, heartbeat, why do you bear me now
Oh, tu m'as blessé, tu m'as abandonné dans mes heures les plus sombres
Oh, you hurt me, desert me in my darkest hour
Battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me gardes-tu ici ?
Heartbeat, heartbeat, why do you keep me here
Comment pourrais-je m'empêcher d'admirer sa beauté
How could I help but admire her beauty
À la frontière entre le désir et le devoir
Standing on the line between desire and duty
Battement de cœur, battement de cœur, ça finira en larmes
Heartbeat, heartbeat, it′ll end in tears
J'ai besoin d'un amant quand l'amour est un endroit si dangereux.
I need a lover when love's such dangerous place to be
Oh, si nous étions faits l'un pour l'autre, alors pourquoi ne me réponds-tu pas ?
Oh, if we were meant for each other, then why don't you answer me
Ne me fais pas attendre, tu sais que j'ai envie d'être à tes côtés.
Don′t keep me waitin′, you know that I long to be by your side
Nous pourrions même être ensemble ce soir
We could even be together tonight
J'étais heureux avec les baisers qu'elle me donnait
I was happy with the kisses she gave me
Mais maintenant, rien sur terre ne pourrait me sauver.
But now there's nothing on earth could save me
Pourquoi devrais-je m'en soucier, je ne peux pas t'avoir
Why should I care, I can′t have you
Oh, oh, oh, battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me portes-tu maintenant ?
Oh, oh, oh, heartbeat, heartbeat, why do you bear me now
Tu m'as blessé, tu m'as abandonné dans mes heures les plus sombres
You hurt me, desert me in my darkest hour
Battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me gardes-tu ici ?
Heartbeat, heartbeat, why do you keep me here
Comment pourrais-je m'empêcher d'admirer sa beauté
How could I help but admire her beauty
À la frontière entre le désir et le devoir
Standing on the line between desire and duty
Battement de cœur, battement de cœur, ça finira en larmes
Heartbeat, heartbeat, it'll end in tears
Battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me supportes-tu maintenant ?
Heartbeat, heartbeat, why do you bear me now
Oh, tu m'as blessé, tu m'as abandonné dans mes heures les plus sombres
Oh, you hurt me, desert me in my darkest hour
Battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me gardes-tu ici ?
Heartbeat, heartbeat, why do you keep me here
Comment pourrais-je m'empêcher d'admirer sa beauté
How could I help but admire her beauty
À la frontière entre le désir et le devoir
Standing on the line between desire and duty
Battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me supportes-tu maintenant ?
Heartbeat, heartbeat, why do you bear me now
Tu m'as blessé, tu m'as abandonné dans mes heures les plus sombres
You hurt me, desert me in my darkest hour
Battement de cœur, battement de cœur, pourquoi me gardes-tu ici ?
Heartbeat heartbeat, why do you keep me here
Comment pourrais-je m'empêcher d'admirer sa beauté
How could I help but admire her beauty
À la frontière entre le désir et le devoir
Standing on the line between desire and duty
Battement de cœur, battement de cœur
Heartbeat,heartbeat
