Traducir a
J'aurais dû savoir qu'il ne fallait pas te laisser partir seul.
I should have known better than to let you go alone
C'est dans des moments comme ceux-ci que je ne peux pas y arriver seul.
It′s times like these, can't make it on my own
Des journées perdues et des nuits blanches
Wasted days and sleepless nights
Et j'ai hâte de te revoir
And I can′t wait to see you again
Je trouve que je passe mon temps à attendre ton appel
I find I spend my time waitin' on your call
Comment puis-je te dire, bébé, que j'ai le dos au mur ?
How can I tell you, babe, my back's against the wall?
J'ai besoin de toi à mes côtés pour me dire que tout va bien.
I need you by my side to tell me it′s alright
Parce que je ne pense pas pouvoir en supporter plus
′Cause I don't think I can take anymore
Est-ce de l'amour que je ressens ?
Is this love that I′m feeling?
Est-ce l'amour que je recherche ?
Is this the love that I've been searching for?
Est-ce de l'amour ou est-ce que je rêve ?
Is this love, or am I dreaming?
Ça doit être de l'amour, parce que ça m'a vraiment pris.
This must be love, ′cause it's really got a hold on me
Une prise sur moi
A hold on me
Je ne peux pas arrêter ce sentiment, j'ai déjà été comme ça avant
Can′t stop the feeling, I've been this way before
Mais avec toi, j'ai trouvé la clé pour ouvrir n'importe quelle porte
But with you, I've found the key to open any door
Je peux sentir mon amour pour toi devenir plus fort de jour en jour
I can feel my love for you growing stronger day by day
Et j'ai hâte de te revoir, Tokyo
And I can′t wait to see you again, Tokyo
Pour que je puisse te tenir dans mes bras
So I can hold you in my arms
Est-ce de l'amour que je ressens ?
Is this love that I′m feeling?
Est-ce l'amour que je recherche ?
Is this the love that I've been searching for?
Est-ce de l'amour ou est-ce que je rêve ?
Is this love, or am I dreaming?
Ça doit être de l'amour, parce que ça m'a vraiment pris.
This must be love ′cause it's really got a hold on me
Une prise sur moi
A hold on me
C'est tout ce qu'il y a ici, Tokyo
That′s all that's here, Tokyo
Est-ce de l'amour que je ressens ?
Is this love that I′m feeling?
Est-ce l'amour que je recherche ?
Is this the love that I've been searching for?
Est-ce de l'amour ou est-ce que je rêve ?
Is this love, or am I dreaming?
Est-ce l'amour que je recherche ?
Is this the love that I've been searching for?
Est-ce de l'amour (est-ce de l'amour), ou est-ce que je rêve ?
Is this love (is this love), or am I dreaming?
Est-ce l'amour que je recherche ?
Is this the love that I′ve been searching for?
Est-ce de l'amour (est-ce de l'amour), ou est-ce que je rêve ?
Is this love (is this love), or am I dreaming?
Ça doit être de l'amour, parce que ça m'a vraiment pris.
This must be love ′cause it's really got a hold on me
Oh, bébé
Oh, baby
Ouais
Yeah
Oh
Oh
