Traducir a
(…)
Y′all ready
Whitney
Whitney
criança negra
Dark Child
(…)
Could get it back, could get it back
(…)
Check it out, come on
Confira, vamos lá
Remember when it all began
(…)
We were all in love
(…)
Then came the friends
(…)
Telling you when
(…)
Your time for me was good enough
(…)
I constantly had to compete
(…)
With your crew and their schemes
(…)
Remembering back in the day
(…)
I used to mean everything
Lembra quando tudo começou
(If we could just get it back)
Estávamos todos apaixonados
To the way it used to be
Então vieram os amigos
(My only wish would be that)
Te dizendo quando
Nothing would change with you and me
Seu tempo para mim foi bom o suficiente
(I remember how it was)
Eu constantemente tive que competir
And I know that for a fact
Com sua tripulação e seus esquemas
(We were oh so deep in love)
Lembrando de volta no dia
If we could just get it back
Eu costumava significar tudo
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
Now tell me why so many nights
Para o jeito que costumava ser
You had so much to do
(Meu único desejo seria isso)
When you said bye
Nada mudaria com você e eu
Sometimes I tried
(lembro como era)
I tried to make you choose
E eu sei disso de fato
Now tell me how you can allow
(Estávamos tão profundamente apaixonados)
Your boys to control
Se pudéssemos recuperá-lo
The time we shared
(…)
It was unfair
(…)
But now you need to know
Agora me diga por que tantas noites
(Now if I told you)
Você tinha tanto o que fazer
That I'm moving on
Quando você disse tchau
(Boy what would you do)
Às vezes eu tentei
Things just ain′t the same
Eu tentei fazer você escolher
(We were supposed to)
(…)
Conquer everything yeah
(…)
(Boy let me tell you)
(…)
You've got to make a change
Seus meninos para controlar
(If we could just get it back)
O tempo que compartilhamos
To the way we used to be
foi injusto
(My only wish would be that)
Mas agora você precisa saber
Nothing would change for you and me
(…)
(I remember how it was)
(…)
And I know that for a fact
(…)
(We were oh so deep in love)
(…)
If we could just get it back
(Agora se eu te dissesse)
(If we could just get it back)
Que eu estou seguindo em frente
Can we do it, can we do it, can we do it, can we do it now baby
(Garoto o que você faria)
(My only wish would be that)
As coisas simplesmente não são as mesmas
Nothing would change for you and me, boy
(Nós deveríamos)
(I remember how it was)
Conquiste tudo sim
And I know that for a fact
(Garoto, deixe-me dizer-lhe)
(We were oh so deep in love)
Você tem que fazer uma mudança
If we could just get it back
Se pudéssemos recuperá-lo
Remember how we used to dance
Para o jeito que costumávamos ser
I liked the way we used to dance
(Meu único desejo seria isso)
Girl let me see you dance
Nada mudaria para você e para mim
Just dance with me, dance with me
(lembro como era)
Remember how we used to dance
E eu sei disso de fato
I liked the way we used to dance
(Estávamos tão profundamente apaixonados)
Girl let me see you dance
Se pudéssemos recuperá-lo
Just dance with me, dance with me
(…)
If we could just get it back
Se pudéssemos recuperá-lo
(If we could just get it back)
Podemos fazer isso, podemos fazer isso, podemos fazer isso, podemos fazer isso agora baby
Oh
(Meu único desejo seria isso)
(My only wish would be that)
Nada mudaria para você e para mim, garoto
Nothing would change for you and me, boy
(lembro como era)
(I remember how it was)
E eu sei disso de fato
And I know that for a fact
(Estávamos tão profundamente apaixonados)
(We were oh so deep in love)
Se pudéssemos recuperá-lo
If we could just get it back
Lembre-se de como costumávamos dançar
(If we could just get it back)
Eu gostava do jeito que costumávamos dançar
Oh to the way we used to be baby
Garota, deixe-me ver você dançar
(My only wish would be that)
(…)
Nothing would change for you and me
(…)
(I remember how it was)
(…)
To the way we used to be baby
(…)
(We were oh so deep in love)
(…)
If we could just get it back
Lembre-se de como costumávamos dançar
(Told you)
Eu gostava do jeito que costumávamos dançar
(If we could just get it back)
Garota, deixe-me ver você dançar
Just get it on back to the way it used to be
Se pudéssemos recuperá-lo
(Boy what would you do)
(…)
(My only wish would be that)
(…)
If we could just get it back
(…)
(Now if I told you)
(…)
(I remember how it was)
(…)
Ooh baby, come on now
(…)
(Boy what would you do)
(…)
(We were oh so deep in love)
(…)
If we could just get it back
(…)
If we could just get it back
(…)
If we could just get it back
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
Oh
(…)
(Meu único desejo seria isso)
(…)
Nada mudaria para você e para mim, garoto
(…)
(lembro como era)
(…)
E eu sei disso de fato
(…)
(Estávamos tão profundamente apaixonados)
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
Oh, como costumávamos ser, baby
(…)
(Meu único desejo seria isso)
(…)
Nada mudaria para você e para mim
(…)
(lembro como era)
(…)
Para o jeito que costumávamos ser bebê
(…)
(Estávamos tão profundamente apaixonados)
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
(Te disse)
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
Basta colocá-lo de volta para o jeito que costumava ser
(…)
(Garoto o que você faria)
(…)
(Meu único desejo seria isso)
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
(Agora se eu te dissesse)
(…)
(lembro como era)
(…)
Ooh querida, venha agora
(…)
(Garoto o que você faria)
(…)
(Estávamos tão profundamente apaixonados)
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
Se pudéssemos recuperá-lo
(…)
