Traducir a
Ay ay ow
Ay, ay, ow
Dici di volertene andare
You say you wanna walk away
Non hai niente da dire
You ain′t got nothing to say
Ti rendo onore
I salute you
Forza fuori dalla porta
Go on out the door
Ora, fai attenzione
Now, you take care
Basta lacrime da versare
No more tears to shed
Cosa, ti aspetti che io implori?
What, you expecting me to beg
Beh non lo farò, ne ho abbastanza
Well I'm not, I′m done
Perciò quando te ne vai chiuditi la porta alle spalle
So when you leave just close the door behind you
Perché mi sento un po' più alta di te, ultimamente
Cause, I'm feeling kind of taller than you, lately
Mi sento un po' più forte di te, ultimamente
I'm feeling kind of stronger than you, lately
Mi sento un po' migliore di te
I′m feeling kind of better than you
E so proprio cosa fare
And I know just what to do, yeah
Ho voglia di farmi i capelli
I feel like doing my hair
Ho voglia di chiamare alcuni dei miei amici (alcune delle mie amiche)
I feel like calling some of my friends (some of my girlfriends)
Ho voglia di andare in un locale e festeggiare
I feel like going to a club and partying
Perché io sono una ragazza soldato, in questo mondo
Cause I′m a soldier girl, in this world
Sto in piedi da sola, posso essere forte
I stand alone, I can be strong
Ho percorso questi chilometri, sono arrivata a casa
I walked the miles, I made home
È bello sapere che ce l'ho fatta senza di te
It's good to know without you I made it
Ragazza soldato, nel mio mondo
Soldier girl, in my world
Sono caduta ora sono in piedi
I took the fall now I stand tall
Ho combattuto il dolore e tutto il resto, ce l'ho fatta
Fought the pain and all, I made it through
E ora tutto ciò che devo dirti è
And now all I gotta say to you is
Rendo onore, ay ay
Salute, ay, ay
Rendo onore, ay ay
Salute, ay, ay
Tu pensi di conoscere tutto
You think you know everything
E pensi che le tue feci non puzzino
And you think that your shit don′t stink
Beh invece si
Well it do, yeah
E quando si tratta di me
And when it comes to me
Non ne hai proprio la più pallida idea
You don't have a clue
Mi ci sono voluti tutti questi anni
It took me all of these years
Per capire che tu saresti mancato altrove ma non qui
To realize that you were gone long but not here
Io posso fare meglio
I can do better
Dici che io non farò mai meglio
You say I′ll never do better
Si va bene, ad ogni modo
Yeah right, whatever
Perché mi sento un po' più alta di te, ultimamente
Cause, I'm feeling kind of taller than you, lately
Mi sento un po' più forte di te, tesoro ultimamente
I′m feeling kind of stronger than you, baby lately
Mi sento un po' migliore di te
I'm feeling kind of better than you
E so esattamente cosa fare
And I know just what to do
Ho voglia di farmi i capelli
I feel like doing my hair
Ho voglia di chiamare alcuni miei amici (mie amiche)
I feel like calling some of my friends (my girlfriends)
Ho voglia di andare in un locale e festeggiare
I feel like going to a club and do some partying
Perché io sono una ragazza soldato, in questo mondo
Cause I'm a soldier girl, in this world
Sto in piedi da sola, posso essere forte
I stand alone, I can be strong
Ho percorso questi chilometri (percorro un chilometro)
I walked the miles, (walk a mile)
Sono arrivata a casa (sono arrivata a casa)
I made it home, (I made it home)
È bello sapere che ce l'ho fatta senza di te
It′s good to know without you I made it
Ragazza soldato (ragazza soldato)
Soldier girl, (Solider girl)
Nel mio mondo (in questo mondo)
In my world (in this world)
Sono caduta ora sono in piedi
I took the fall now I stand tall
Ho combattuto il dolore e tutto il resto, ce l'ho fatta
Fought the pain and all, I made it through
E ora tutto ciò che devo dire a te
And now all I gotta say to you
Rendo onore, ay ay
I Salute, ay, ay
Rendo onore, ay ay
I Salute, ay, ay
Perciò non chiamare e non tornare
So don′t call or come back
L'ho fatto per anni
I did it for years, yeah
In tutta la tragedia e il dolore
Through all of the drama and the pain
E tutte le lacrime
And all of the tears
È tempo di fermare questa giostra
It's time to stop this rollercoaster
Vedi io voglio scendere
See I wanna get off
Iniziamo a muovere montagne, nuotare nei mari
Let′s start moving mountains, swimming seas
E arrampicarci sui muri
And climbing over walls
Perché io sono una ragazza soldato, in questo mondo
Cause I'm a soldier girl, in this world
Sto in piedi da sola, posso essere forte
I Stand alone, I can be strong
Ho percorso chilometri, e sono arrivata a casa
I walked the miles, and made home
È bello sapere che ce l'ho fatta senza di te
It′s good to know without you I made it
Ragazza soldato, nel mio mondo
Soldier, girl, in my world
Sono caduta ora sono in piedi
I took the fall now I stand tall
Ho combattuto il dolore e tutto il resto, ce l'ho fatta
Fought the pain and all, I made it through
E ora tutto ciò che devo dire a te
And now all I gotta say to you
Rendo onore
I Salute you, ay, ay
Rendo onore
I Salute you, ay, ay
