Don’t Touch Me There traducción al Francés

Willie Nelson

Traducir a

Ne me touche pas là, c'est là que vit mon cœur
Don′t touch me there, that's where my heart lives
Ne me touche pas là, c'est bien trop tôt
Don′t touch me there, it's way too soon
Mais ce n'est pas juste de profiter d'un fou.
But it just ain't fair to take advantage of a crazy fool
Souviens-toi juste de la règle d'or et, s'il te plaît, ne me touche pas là
Just remember the golden rule and, please, don′t touch me there

Ne t'approche pas trop, ne joue pas à ce jeu
Don′t get too close, don't play that game
Et si nous nous croisons dans la rue, ne m'appelez pas
And if we pass on the streets, don′t call my name
Ne me touche pas là, c'est là que vit mon cœur
Don't touch me there, that′s where my heart lives
Et ce n'est tout simplement pas juste, et si ça te dérange, ne me touche pas là
And it just ain't fair, and if you care, don′t touch me there

Ne me touche pas là parce que j'avais oublié
Don't touch me there 'cause I had forgotten
Comme je t'ai aimé autrefois, maintenant je m'en fiche
How I once loved you, now I don′t care
Ce n'est pas juste d'essayer d'allumer une bougie sur un feu qui s'est refroidi
That it just ain′t fair to try lit candle up a fire grown cold
Il n'y a rien ici à tenir, alors s'il vous plaît, ne me touchez pas là
There's nothing here to hold, so please, don′t touch me there

Ne t'approche pas trop, ne joue pas à ce jeu
Don't get too close, don′t play that game
Et si nous nous croisons dans la rue, ne m'appelez pas
And if we pass on the streets, don't call my name
Ne me touche pas là, c'est là que vit mon cœur
Don′t touch me there, that's where my heart lives
Et ce n'est tout simplement pas juste, et si ça te dérange, ne me touche pas là
And it just ain't fair, and if you care, don′t touch me there

Ce n'est tout simplement pas juste
It just ain′t fair
Et si ça te dérange, ne me touche pas là
And if you care, don't touch me there

Desarrollado por musixmatch