Traducir a
Il y a quelque chose qui te préoccupe, pourquoi tu ne me le dis pas ?
There′s something on your mind, why don't you tell me?
Tu agis comme si ton cœur était à des kilomètres
You act as though your heart is miles away
Je te parle, mais tu ne m'entends même pas
I speak to you but you don′t even hear me
Ne soyez pas méchant, avez-vous quelque chose en tête ?
Don't be unkind is there something on your mind?
Tu me regardes avec des yeux qui ne me voient jamais
You look at me with eyes that never see me
Tu regardes des souvenirs dans ton cœur
You're watching memories down in your heart
Y a-t-il quelqu'un du passé que tu ne peux pas oublier, ma chérie ?
Is there someone from the past you can′t forget, dear?
Ne soyez pas méchant, avez-vous quelque chose en tête ?
Don′t be unkind is there something on your mind?
Même si tu as fait de ton mieux pour m'aimer
Even though you tried your best to love me
Je sais que je ne peux pas rivaliser avec les souvenirs
I know I can't compete with memories
Alors dis-moi maintenant, avant que les vœux ne soient prononcés
So tell me now, before the vows are spoken
Pendant qu'il est encore temps, avez-vous quelque chose en tête ?
While there′s still time, is there something on your mind?
