Traducir a
No eres un sueño, no eres un ángel, eres una mujer.
You′re not a dream, you're not an angel, you′re a woman
No soy un rey, soy un hombre, toma mi mano.
I'm not a king, I'm a man take my hand
Haremos un espacio en las vidas que planeamos.
We′ll make a space in the lives that we planned
Y aquí nos quedaremos hasta que llegue tu hora de irte.
And here we′ll stay until it's time for you to go
Sí, somos mundos diferentes, no somos iguales.
Yes, we′re different worlds apart we're not the same
Nos reímos y jugamos con las estrellas como en un juego.
We laughed and played at the stars like in a game
Pudiste haberte quedado fuera de mi corazón pero entraste.
You could have stayed outside my heart but in you came
Y aquí te quedarás hasta que llegue tu hora de irte.
And here you′ll stay until it's time for you to go
No preguntes por qué, no preguntes cómo, no preguntes por siempre, ámame ahora
Don′t ask why, don't ask how, don't ask forever love me now
Este amor mío no tuvo principio ni fin
This love of mine had no beginning it has no end
Ahora era un roble, ahora soy un sauce, puedo doblarme.
I was an oak now, I′m a willow now I can bend
Y aunque nunca en mi vida te volveré a ver
And though I′ll never in my life see you again
Aún así me quedaré hasta que sea tu hora de irte.
Still I'll stay until it′s time for you to go
No preguntes por qué seré, no preguntes cómo seré, no preguntes por siempre seré, ámame ahora
Don't ask why I′ll be, don't ask how I′ll be, don't ask forever I'll be love me now
No eres un sueño, no eres un ángel, eres una mujer.
You′re not a dream, you′re not an angel, you're a woman
No soy un rey, soy un hombre, toma mi mano.
I′m not a king, I'm a man take my hand
Haremos un espacio en las vidas que planeamos.
We′ll make a space in the lives that we planned
Y aquí nos quedaremos hasta que llegue tu hora de irte.
And here we'll stay until it′s time for you to go.
