Traducir a
Um passado salpicado de blues
A past that′s sprinkled with the blues
Alguns sonhos antigos que não posso usar
A few old dreams that I can't use
Quem vai comprar minhas memórias
Who′ll buy my memories
De coisas que costumavam ser?
Of things that used to be?
Havia os sorrisos antes das lágrimas
There were the smiles before the tears
E com os sorrisos alguns anos melhores
And with the smiles some better years
Quem vai comprar minhas memórias
Who'll buy my memories
De coisas que costumavam ser?
Of things that used to be?
Quando me lembro de como as coisas eram
When I remember how things were
Todas as minhas memórias levam a ela
My memories all lead to her
Eu gostaria de começar minha vida de novo
I'd like to start my life anew
Mas as memórias apenas me deixam triste
But memories just make me blue
Uma casa pequena, construída apenas para dois
A cottage small, just built for two
Um muro de jardim com violetas azuis
A garden wall with violets blue
Quem vai comprar minhas memórias
Who′ll buy my memories
De coisas que costumavam ser?
Of things that used to be?
Quando me lembro de como as coisas eram
When I remember how things were
Todas as minhas memórias levam a ela
My memories all lead to her
Eu gostaria de começar minha vida de novo
I′d like to start my life anew
Mas as memórias apenas me deixam triste
But memories just make me blue
Uma casa pequena, construída apenas para dois
A cottage small, just built for two
Um muro de jardim com violetas azuis
A garden wall with violets blue
Quem vai comprar minhas memórias
Who'll buy my memories
De coisas que costumavam ser?
Of things that used to be?
