Traducir a
Mes tout premiers pas ne t'ont pas mené
Meine allerersten Schritte, führten nicht zu dir
Mon premier mot a été Maman , ce n'est pas ta faute.
Mein erstes Wort war "Mama", du kannst doch nichts dafür
Je ne te connais que par des histoires et même pas par ton nom.
Kenn′ dich nur aus Geschichten und nicht mal deinen Nam'n
Ce type sur les photos qui n'est jamais rentré à la maison
So ′n Typ da auf den Fotos, der nie nach Hause kam
Et tout ce qui reste c'est juste un visage
Und alles, was bleibt, ist nur irgendein Gesicht
Et un "Merci, merci pour rien"
Und ein "Danke, danke für nichts"
Dis-moi, comment suis-je censé savoir ce que ça fait de te manquer ?
Sag, wie soll ich wissen, wie es ist dich zu vermissen?
Comment puis-je te pardonner ?
Wie soll ich dir vergeben?
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie, peut-être
Vielleicht im nächsten Leben, vielleicht
Peut-être dans la prochaine vie, peut-être
Vielleicht im nächsten Leben, vielleicht
Peut-être dans la prochaine vie, peut-être
Vielleicht im nächsten Leben, vielleicht
Ma première fois en amour, mon cœur est lourd
Mein erstes Mal verliebt, das Herz ist schwer vor Last
Tu as juste raté les toutes premières larmes
Die allerersten Tränen, hast du einfach so verpasst
Mais ne vous inquiétez pas, cela ne m'a jamais dérangé.
Aber mach dir keine Sorgen, es hat mich nie gestört
Je t'écris cette chanson ici et peu importe si tu l'entends
Ich schreib' dir diesen Song hier und ganz egal, ob du ihn hörst
Parce que tout ce qui reste c'est juste un visage
Denn alles, was bleibt, ist nur irgendein Gesicht
Et un "Merci, merci pour rien"
Und ein "Danke, danke für nichts"
Dis-moi, comment suis-je censé savoir ce que ça fait de te manquer ?
Sag, wie soll ich wissen, wie es ist dich zu vermissen?
Comment puis-je te pardonner ?
Wie soll ich dir vergeben?
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie, peut-être
Vielleicht im nächsten Leben, vielleicht
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
À qui dois-je le dire ? Comment pourrais-je te manquer ?
Wem soll ich das erzähl'n? Wie sollst du mir fehl′n?
Comment puis-je te pardonner ?
Wie soll ich dir vergeben?
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie, peut-être
Vielleicht im nächsten Leben, vielleicht
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
Oh, peut-être
Oh, vielleicht
Hé, peut-être dans la prochaine vie, peut-être
Ey, vielleicht im nächsten Leben, vielleicht
J'ai appris une chose de toi, je l'admets volontiers
Ich hab′ eins von dir gelernt, dass geb' ich gerne zu
Quand je serai père, je ne serai jamais comme toi.
Wenn ich mal Vater werde, werd′ ich nie so sein wie du
