Alleine bin traducción al Francés

Wincent Weiss

Traducir a

Ma porte d'entrée, une barrière
Meine Haustür, eine Hemmschwelle
Parce qu'à chaque coin de rue, il y a une centaine de peurs qui attendent
Denn hinter jeder zweiten Ecke warten hundert Ängste
Je suis seul ici, pas de foule
Bin alleine hier, keine Menschenmenge
Et cela m'oblige à réfléchir à ce que je supprimerais autrement.
Und das zwingt mich dran zu denken, was ich sonst verdränge

Parce que je pense à des gens auxquels je n'ai pas pensé depuis des jours
Weil ich an Leute denk, an die ich wieder Tage nicht gedacht hab
J'ai voulu reprendre contact mais je ne l'ai pas refait
Mich melden wollte und es aber wieder nicht gemacht hab
Appartement immense, mais à l'intérieur de moi cette claustrophobie, claustrophobie
Riesen Wohnung, aber in mir diese Platzangst, Platzangst

En attente à la maison
Zu Hause wartet
Plus rien
Wieder gar nichts
Sauf la panique en moi
Außer Panik in mir

Je ne m'aime pas quand je suis seul
Ich mag mich nicht, wenn ich alleine bin
Parce que les pensées qui viennent pèsent cent tonnes
Denn die Gedanken, die kommen, wiegen einhundert Tonnen
Parce que tout le monde semble si seul
Weil alle irgendwie so einsam klingen
Et je souhaite m'éloigner, mais je ne peux pas m'échapper
Und ich wünsch mich davon, doch kann mir nicht entkommen

Parce que dans le miroir de la salle de bain
Denn im Badezimmerspiegel
Je vois des yeux qui font pleurer d'autres yeux
Seh ich Augen, die andere Augen zum Weinen bringen
Et je sais que c'est vrai
Und ich weiß, es stimmt
Je ne m'aime pas quand je suis seul
Ich mag mich nicht, wenn ich alleine bin

Je fixe le plafond, oui, jusqu'à ce qu'il me tombe sur la tête
Starre Löcher an die Decke, ja, bis sie mir auf ′n Kopf fällt
Je ne peux pas me supporter et je me demande qui peut me supporter
Halt mich selbst nicht aus und frag mich, wer es mit mir aushält
Tomber des nuages et espérer que personne ne le remarque
Fall aus allen Wolken und hoff, dass es keinem auffällt
Pourquoi ai-je si froid quand je suis en train de brûler ?
Wieso ist mir so kalt, wenn ich grad ausbrenn?

Quand je pense à des mots que je n'ai malheureusement pas répétés
Wenn ich an Worte denke, die ich leider wieder nicht gesagt hab
Je me demande quand j'ai ri seul pour la dernière fois
Frage mich, wann ich das letzte Mal allein gelacht hab
Je pense que mes quatre murs ne sont finalement qu'un endroit pour dormir, un endroit pour dormir
Ich glaub, meine vier Wände sind am Ende nur ein Schlafplatz, ein Schlafplatz

En attente à la maison
Zu Hause wartet
Plus rien
Wieder gar nichts
Sauf la panique en moi
Außer Panik in mir

Je ne m'aime pas quand je suis seul
Ich mag mich nicht, wenn ich alleine bin
Parce que les pensées qui viennent pèsent cent tonnes
Denn die Gedanken, die kommen, wiegen einhundert Tonnen
Parce que tout le monde semble si seul
Weil alle irgendwie so einsam klingen
Et je souhaite m'éloigner, mais je ne peux pas m'échapper
Und ich wünsch mich davon, doch kann mir nicht entkommen

Parce que dans le miroir de la salle de bain
Denn im Badezimmerspiegel
Je vois des yeux qui font pleurer d'autres yeux
Seh ich Augen, die andere Augen zum Weinen bringen
Et je sais que c'est vrai
Und ich weiß, es stimmt
Je ne m'aime pas quand je suis seul
Ich mag mich nicht, wenn ich alleine bin

Je ne m'aime pas quand je suis seul
Ich mag mich nicht, wenn ich alleine bin

Je ne m'aime pas quand je suis seul
Ich mag mich nicht, wenn ich alleine bin

Je ne m'aime pas quand je suis seul
Ich mag mich nicht, wenn ich alleine bin
Dis-moi, où devrais-je aller d'autre ?
Sag mir, wo soll ich noch hin?
Pour que je ne sois pas seul avec moi-même
Damit ich nicht mit mir alleine bin

Desarrollado por musixmatch